신비한 경지에서 만나는 스카 잡고 나오는 대사에서
갑자기 스카가 나한테 "당신은 결국 절 거절하지 않을거에요"라고 존댓말함..
루리웹-1017300304
추천 2
조회 244
날짜 12:54
|
ㅇㅇ(106.101)
추천 2
조회 223
날짜 12:53
|
키웠으니 아끼라
추천 1
조회 71
날짜 12:53
|
핵인싸
추천 2
조회 291
날짜 12:53
|
나 기사단
추천 19
조회 2540
날짜 12:53
|
루리웹-4429802377
추천 46
조회 4293
날짜 12:53
|
TALIONYX
추천 0
조회 106
날짜 12:53
|
루리웹-8539821269
추천 21
조회 4591
날짜 12:53
|
콘솔마니앙
추천 1
조회 112
날짜 12:53
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 5
조회 226
날짜 12:53
|
그려
추천 0
조회 106
날짜 12:53
|
루나이트
추천 0
조회 62
날짜 12:53
|
幻日のヨシコ
추천 1
조회 140
날짜 12:53
|
보팔토끼
추천 2
조회 154
날짜 12:53
|
토네르
추천 0
조회 76
날짜 12:53
|
시온 귀여워
추천 3
조회 317
날짜 12:53
|
코로로코
추천 4
조회 303
날짜 12:53
|
무뇨뉴
추천 0
조회 90
날짜 12:52
|
루리웹-1033764480
추천 2
조회 81
날짜 12:52
|
김불손
추천 0
조회 55
날짜 12:52
|
이짜슥
추천 26
조회 3161
날짜 12:52
|
aespaKarina
추천 3
조회 239
날짜 12:52
|
라임블루
추천 27
조회 4218
날짜 12:52
|
불면증 메모리
추천 0
조회 125
날짜 12:52
|
mainmain
추천 42
조회 4069
날짜 12:52
|
니마누라
추천 21
조회 7204
날짜 12:52
|
발렌소녀
추천 1
조회 92
날짜 12:52
|
보팔토끼
추천 0
조회 119
날짜 12:52
|
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요염한 말투로 당신은 결국 절 거절하지 않을고에요~ 했다고 생각하면 어울리는걸?
번역 업체를 진짜 어떻게 구하는 건지 중국겜들 번역 이슈는 진짜 매번 나와...
도저히 한국 사람이 번역했다고 보긴 힘들고 조선족 업체가 맡은듯 유비소프트 게임도 조선족이 맡고부터 번역 개판됐는데
업체가 아니라, 진짜 쿠로 직속 현지화 팀이다
그럼 그 직속 현지화팀이 한국인으로 구성된게 아닌듯
그건 더 최악이네 싶은데 하다가 다이렉트로 게임사 욕 박으면 되는건 좋은 건가...
ㅇㅇ 전부 욕하는 포인트가 번역을 위해 직접 뽑았다면서 한국인니 아니라 한국말하는 조선족이나 중국인 앉힌거 같다고 짜르라고 다 말하는 중 ㅋㅋ
출시전에..베타 번역이 난해하니까 자기들도 인지하고 고치고 있다고 김실장네 인터뷰서도 나온 사실임..
저 뒤에 'BOY~'를 붙이면 더 자연스러워 질 듯. ㅇㅇ