국가적 차원은 아니고 학술적 차원에서 비슷한 시도는 한 적 있음.
모든 글자를 카타카나로만 쓰고 거기에 띄어쓰기 넣는거.
그런데 뭐 결국 그게 더 비효율적이어서 사라졌다는 썰을 들은 것 같음.
실제로 70~80년대 초기 컴퓨터 게임들 보면
당시 컴퓨터로는 한자 표기가 힘들어서 카타카나로만 쓰고 덤으로 띄어쓰기 같이 넣은 게임들이 일부 있음.
한자문자를 일상적으로 쓰는덕에 굳이 쓸필요 없기도 하고,
그렇다고 한자를 없애자니 특유의 표기법떄문에 가독성이 개판된다고 하더라.
거기 비누좀 주워주게나 가
①そこの石鹼を拾ってくれ。
②そこの せっけんを ひろってくれ。
이런식이라 단순한단어도 이정도인데 읽는게 좀 길어지는 단어는 가독성이 개십창되서 포기했다는 썰이 있더라.
궁금해서 트위터 가보니까 페이지 커버 상태가... 이걸 보니 혐한 주작일 것 같음
대충 백인들 목화 캐개 하면서 채찍질 하는 흑인들 짤
자 이제 이름도 한국어로 개명하자
우리도 유치원에서 영어 중국어 한자 다 가르치는디 뭘.
쟤들도 한자가 ㅈ같은거 알아서 여러가지 검토했는데 그중 하나가 영어도입도 있었음
말하고자 하는 바를 보면 감정기 (X) 강점기 (O) 같아요
대충 백인들 목화 캐개 하면서 채찍질 하는 흑인들 짤
???: 김구는 매국노가 해치웠다귱~
매국노는 정의봉이 해치웠다구
자 이제 이름도 한국어로 개명하자
몰르면 왕따라도 당하나
k팝 아이돌이 너희의 살 길이다. 이런건 아니겠지?
과거 일본은 정말 진지하게 영어로 본인들 언어 바꿀려고 했었다고 하더라...
소돌이
쟤들도 한자가 ㅈ같은거 알아서 여러가지 검토했는데 그중 하나가 영어도입도 있었음
사실 근대화 시기에 서구영향받은 동네는 자의건 타의건 한번씩은 고민해본 떡밥이지 특히 기존 언어가 불편할수록 더더욱 말이야
일본어가.. 한자 병용해야하는게 참 거시기한 글이라..
근데 진짜 뭔 영어단어를 그리 많이 쓰는지 신비하긴 하더라 선물은 프레젠또 맥주는 비루 등등
이거야 뭐 우리나라도 했던 고민이라...
이름을 영어표기할때 성을 뒤에 놓는 거도 그 잔재랬던가?
영어가 아니라 영문(자)/로마자 아님?
왜 가르치지? ㅋㅋㅋㅋㅋ
우리나라에서 영어 가르치는 느낌과 비슷한게 아닐까...???
걍 제 2외국어 같은갑지
옆나라니까?
우리도 유치원에서 영어 중국어 한자 다 가르치는디 뭘.
유치원이 거의 20여년전 기억이긴 한데 그래도 영어 알파벳이나 간단한 한자(한일, 두이, 아비부, 어미모 등등) 정도지, 히라가나 가타카나 간자체는 안배우지 않나???
한자는 자기 이름 쓸수 있을 정도로 배우고 일본어는 뭐 거의 없긴 한데 배운다고 해도 저렇게 인터넷에 글 올리지는 않을 거 같은데
근데 왜 유치원에서 한글가르치냐..?
그 드높은 문화의 힘.....
그러게 영어도 아니고 한글을?
화이어~~~~~어
모에아가레! 모에아가레! ...어!? 키미요~ 하시레~
저걸 유치원에서 왜???
말하고자 하는 바를 보면 감정기 (X) 강점기 (O) 같아요
수정함
우리아이 강점이 상했어요
자기네 말 잘 가르치면서 교양으로 추가로 배우는 건 문제 없잖아?
우리도 궁금해
지금 '나'를 배우고 있는거 보니까 저거 전에는 '가'를 배웠겠죠? 네 그렇습니다 일본 문자인 '가나'를 배우고 있는겁니다!
영어도 아니고 한국어를..?
원장님이 한국분 이십니다
궁금해서 트위터 가보니까 페이지 커버 상태가... 이걸 보니 혐한 주작일 것 같음
일본의 룰을 지키지 않는 외국인이 싫습니다. 외국인이 싫다는 게 아닙니다. 네 정신병자 확정
ㄹㅇㅋㅋ
요즘 어릴 때 영어유치원 보낸다는 얘기는 들었는데
히히 꿀잼
감정기가 아니라 강점기 입니다
얘네 왜 띄어쓰기 도입을 안하는거임..? 어디서 카더라로 보기엔 크게 필요가없어서 안쓴다던데
국가적 차원은 아니고 학술적 차원에서 비슷한 시도는 한 적 있음. 모든 글자를 카타카나로만 쓰고 거기에 띄어쓰기 넣는거. 그런데 뭐 결국 그게 더 비효율적이어서 사라졌다는 썰을 들은 것 같음. 실제로 70~80년대 초기 컴퓨터 게임들 보면 당시 컴퓨터로는 한자 표기가 힘들어서 카타카나로만 쓰고 덤으로 띄어쓰기 같이 넣은 게임들이 일부 있음.
한자문자를 일상적으로 쓰는덕에 굳이 쓸필요 없기도 하고, 그렇다고 한자를 없애자니 특유의 표기법떄문에 가독성이 개판된다고 하더라. 거기 비누좀 주워주게나 가 ①そこの石鹼を拾ってくれ。 ②そこの せっけんを ひろってくれ。 이런식이라 단순한단어도 이정도인데 읽는게 좀 길어지는 단어는 가독성이 개십창되서 포기했다는 썰이 있더라.
한국어도 원래 띄어쓰기 없었는데 외국인 선교사가 도입한 거니
현대에도 비누를 석감이라고 불러 쟤들은?
여행갓을때 비누포장지에 한자로 석감이라 써있드라. 풀한자는 아니었던거 같은데 石けん 이런식이었던거같음.
샤본다마 때문에 샤본이나 사분을 더 많이 쓸 줄 알았는데!
아이돌 시키려는건가?
최근에 놀러왔다가 풀코스로 즐기고가신 일본 비지니스 우익님아니신가ㅋㅋㅋ
https://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/68370947?view_best=1&page=2
엌ㅋㅋㅋㅋㅋ 그 양반이네
이건 세종대왕도 보셔야 함
난 일본 애들 사이에 "진짜"가 마지(まじ) 대신 유행어 처럼 쓰이는 거 보고 놀랐지.
헐... 레알?
오이오이 마지카요 wwwwwwwww
총 들고 와서 일본어 써 하는 일본 놈들 수준과 다이너마이트 BTS 한번 읊조렸을 뿐인데 알아서 한국어를 배우게 만든 한국님들 수준의 차이라는 것이에요 호호
저새끼 계정 들어가니 혐한 일뽕이더라 쓰나미로 뒤지기를
저런 애들은 죽이지말고 전우애 인형 시켜야 해