약간 영어의 Long time no see같음
이것도 중국인들이 好久不见를 그대로 직역해서 만들어졌다는 설이 있음
보통 한국어에서 조리법이 이름에 들어간 요리는 조리법이 뒤에 붙음
(오징어'튀김', 감자'조림', 연어'구이', 제육'볶음')
근데 볶음밥만 조리법(볶음)이 앞에 붙음
중국어 炒饭을 그대로 직역한 말이라 그런가?
아침부터 베스트에 볶음밥 대란 났길래 써봤음
약간 영어의 Long time no see같음
이것도 중국인들이 好久不见를 그대로 직역해서 만들어졌다는 설이 있음
보통 한국어에서 조리법이 이름에 들어간 요리는 조리법이 뒤에 붙음
(오징어'튀김', 감자'조림', 연어'구이', 제육'볶음')
근데 볶음밥만 조리법(볶음)이 앞에 붙음
중국어 炒饭을 그대로 직역한 말이라 그런가?
아침부터 베스트에 볶음밥 대란 났길래 써봤음
|
kimmc
추천 0
조회 6
날짜 10:41
|
루리웹-6743856742
추천 0
조회 6
날짜 10:41
|
도플부엉이
추천 0
조회 7
날짜 10:41
|
킴민지
추천 0
조회 10
날짜 10:40
|
Esuke
추천 0
조회 28
날짜 10:40
|
스-키니
추천 1
조회 35
날짜 10:40
|
너무비싼세계
추천 0
조회 58
날짜 10:40
|
SLAVE NiKi
추천 0
조회 35
날짜 10:40
|
토네르
추천 2
조회 42
날짜 10:39
|
Silver katana
추천 3
조회 126
날짜 10:39
|
M9A2
추천 0
조회 32
날짜 10:39
|
루리웹-6713817747
추천 0
조회 102
날짜 10:39
|
방울방울방울이
추천 0
조회 34
날짜 10:39
|
아이마스
추천 1
조회 20
날짜 10:39
|
관리-08
추천 1
조회 78
날짜 10:39
|
하얀나방
추천 3
조회 136
날짜 10:39
|
루리웹-2174968532
추천 2
조회 130
날짜 10:38
|
청태이프
추천 0
조회 81
날짜 10:38
|
올때빵빠레
추천 1
조회 123
날짜 10:38
|
Fisdhjwkshxka
추천 1
조회 117
날짜 10:38
|
eric stones
추천 0
조회 27
날짜 10:38
|
Elisha0809
추천 4
조회 120
날짜 10:38
|
막걸리가좋아
추천 2
조회 68
날짜 10:38
|
루리웹-5935839292
추천 2
조회 60
날짜 10:38
|
나 기사단
추천 2
조회 97
날짜 10:38
|
월돚하면서루리웹하기
추천 4
조회 188
날짜 10:38
|
담쓰
추천 0
조회 35
날짜 10:38
|
루근l웹-1234567890
추천 3
조회 57
날짜 10:37
|
루리웹-4615179014
비빔을 조리법으로 볼 것이냐 말 것이냐...
삭제된 댓글입니다.
루리웹-4615179014
덮밥은 조리법이 아니지 않...나?
튀김덮밥 처럼 뭐 얹어먹는 조리버이긴하지 하지만 앞에 재료가 들어감
그럴땐 볶음과 탕이 동시에 존재하는 요리를 생각해
그건 국립국어원 희대의 병크라고 생각함
불닭볶음탕면
튀김소보로
오 생각해보니 이것도 조리법이 앞에 붙네 상표명이라 그렇지
고래밥
루리웹-4615179014
오홍
루리웹-4615179014
형용사로 붙여서 조금 다른 것 같아. 볶은밥 같은 느낌...
훈제오리
찐빵
자장면 도삭면 이런거도 조리법이 앞에 와있네
근데 둘 다 어원은 한국이 아니잖어
말린 오지어
밥이나 면은 상대적으로 뒤에 붙는 편인 것 같네.. 볶음면
그러고보니 그러네 밥하고 면은 주요 식사라서 그런가...
밥 면이 많은거보니 진짜 중국식이 맞는 거 같은데?