이번에도 친절하게 공식이 가사를 올려줘서...
あのね。
있지.
I say “私、⼤丈夫?”
I say "나, 괜찮아?"
Maybe, うまくやれるはず
Maybe, 잘할 수 있을 거야
ずっと⾛った息継ぎもしないまま
계속 달려와, 쉬지도 않고
あっそう、終わりが来るなら
아, 그래? 끝이 온다면
別に寂しくなんかはない
딱히 쓸쓸하진 않아
真実は⼼の奥の⽅
진실은 마음 속 깊은 곳에
⾃分のことすら愛せないまま
자기자신도 사랑하지 않은 채로
君のこと守れるのかな
너를 지킬 수 있을까
“信じて”
"믿어 줘"
どうか、正真正銘のこの思いを
부디, 무엇보다 진실된 이 마음을
聴いて 私、全⾝全霊で歌うから
들어줘, 난 있는 힘껏 노래할테니까
⼤丈夫、世界はこんなに綺麗だと、
괜찮아, 이 세계는 이렇게 아름답다는 걸
分かってる、分かってる、解ってる…わかってるよ!
알아, 알고 있어, 이해해… 안다니까!
ごめんね。じれったい
미안해. 안타까워
⾜りない、こんなんじゃ誰も愛せないの
부족해, 이래서는 누구도 사랑할 수 없어
⽌めない、⽌まることは知らないの
그만두지 않아, 멈추는 건 모르는 걸
⾔葉⾜らず、失くしてしまう物ばかりだ
말이 부족해 잃어버리는 것들 뿐이야
Luna say maybe…
降るのは、
내리는 것은
迷be,rainy
May be, rainy
愛せ、どんな⾃分でも
사랑해, 어떤 자신도
Navy⾊に染まるまで
Navy색으로 물들 때까지
時間はかかるかもしれないけど
시간이 걸릴지도 모르겠지만
I know, 輝くしかないこと
I know, 빛날 수밖에 없다는 걸
ハイライト、塗り続けるしかない
하이라이트를 계속 칠해갈 수밖에 없어
真実はちゃんと、⾔わなくちゃね
진실은 제대로, 말해야겠지
⽬に⾒えるものが
눈에 보이는 것이
続くと、ずっと
계속되면 계속
そう、ずっと
그래, 계속
思いたい
생각하고 싶어
君に、半信半疑な素振りして
네게 반신반의스러운 행동으로
⼼、空回り、遠回り
마음이, 헛돌고, 멀어지고
最低だ、もう⼀回やり直せるのなら
최악이야, 한 번 더 다시 시작할 수 있다면
素直になりたい、なりたい、なりたいと
솔직해지고 싶어, 되고 싶어, 되고 싶다고
願ったジレンマ
바랐던 딜레마
このまま、1⼈じゃ何もできない
이대로 혼자서는 아무것도 할 수 없어
全部、決めるのは、⾃分次第
전부, 정하는 것은, 나 자신
初めて背中をみた時に、覚悟を決めた。
처음으로 등을 봤을 때, 각오했어.
どこまで
어디까지
いけるのか
갈 수 있을까
届くのか
닿을 수 있을까
わからないよ
모르겠어
臆病が
겁쟁이가
そこに⽴っている
그곳에 서 있어
3秒前バックステージ
3초 전의 백 스테이지
震える背中を君に預けて
떨리는 등을 네게 맡기고
この運命的出会いは
이 운명적인 만남은
きっと、そう、きっと
분명히, 그래, 분명히
偶然みたいな
우연 같은
多分、神様のいたずらです。
아마도 신의 장난.
どうか、正⼼正銘のこの思いが
부디, 무엇보다 진실 된 이 마음이
君の⼼(ところ)にちゃんと届くまで
네 마음에 제대로 닿을 때까지
ここで、私、全⼼全霊で歌うから
여기서, 난 있는 힘껏 노래할 테니까
待ってる、待っている
기다릴게, 기다리고 있어
だから、この場所を
그러니까 이 장소를
⼤切にしたいの!
소중히 여기고 싶어!
これが、正真正銘の私だ!
이게, 무엇보다 진실 된 나야
⼤丈夫、もう怖くはないわ
괜찮아, 이젠 무섭지 않아
たまにつまづくことなら、あるけれど
가끔은 넘어지는 일은, 있겠지만
1番特等席で君の笑顔⾒たいんだ
특등석에서 너의 웃는 얼굴을 보고 싶어
私だけの特権
나만의 특권
⾒えない未来、⼿探り
보이지 않는 미래, 더듬으며
今⽇もステージの上で証明して⾒せるから
오늘도 무대 위에서 증명해 나갈 테니까
ここにしかないスクリーン
이곳에만 있는 스크린
really! re@lly!
君にまだ話せてないことばっかりあるんだ
너에게 아직 말하지 않은 것들이 잔뜩 있어
聴いて欲しいの
들어줬으면 해
あのね、
있지,
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
중간에 있는
迷be,rainy
라는 가사를 보자 마자,
번역을 어떻게 해야 하는가 고민되기 시작하며 의욕이 떨어지기 시작했는데,
대충 뭉개벌였다...
(아오 작사가시치...)
가사를 대충 뜯어보니 아무래도 이쪽은 미스즈와의 관계성이 중요시될 거 같은데
이래도 미스즈를 플레이어블로 내지 않을 거냐, 반남?
チョー↑元気Show☆アイドルch@ng! 무려 솔로곡 제목에 @가 들어간 아리사쟝
솔로곡 가사에 @가 들어있네 이런 케이스가 있었나
루리웹-6662874849
チョー↑元気Show☆アイドルch@ng! 무려 솔로곡 제목에 @가 들어간 아리사쟝
숭배
번역 개추야