루리웹-6126398897
추천 0
조회 6
날짜 14:42
|
|
정의의 버섯돌
추천 0
조회 15
날짜 14:41
|
|
나오
추천 0
조회 9
날짜 14:41
|
|
M@ster!
추천 1
조회 19
날짜 14:41
|
|
극각이
추천 1
조회 20
날짜 14:41
|
|
루리웹-1753928
추천 0
조회 8
날짜 14:41
|
|
스타내비게이터
추천 0
조회 14
날짜 14:41
|
|
용접기능사
추천 0
조회 74
날짜 14:41
|
|
미오파사육사개척자🎣🌲⚒
추천 0
조회 20
날짜 14:41
|
|
냥념통탉
추천 0
조회 38
날짜 14:41
|
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 66
날짜 14:40
|
|
루리웹-9116069340
추천 1
조회 52
날짜 14:40
|
|
으아아아아살려줘
추천 1
조회 58
날짜 14:40
|
|
루리웹-7199590109
추천 3
조회 93
날짜 14:40
|
|
5324
추천 0
조회 105
날짜 14:40
|
|
루리웹-6044659024
추천 0
조회 55
날짜 14:40
|
|
빙구론희
추천 1
조회 33
날짜 14:40
|
|
Phenex
추천 4
조회 228
날짜 14:40
|
|
봉완미
추천 1
조회 57
날짜 14:40
|
|
아리스토텔레스11
추천 0
조회 23
날짜 14:40
|
|
루리웹-2904090416
추천 2
조회 75
날짜 14:40
|
|
부엉가이거
추천 0
조회 75
날짜 14:39
|
|
못배트
추천 1
조회 72
날짜 14:39
|
|
클모만
추천 30
조회 2386
날짜 14:39
|
|
장례식장편육헌터
추천 1
조회 105
날짜 14:39
|
|
귀여운고스트
추천 0
조회 17
날짜 14:39
|
|
곰곰군
추천 2
조회 96
날짜 14:39
|
|
바닷바람
추천 5
조회 118
날짜 14:38
|
????
모르지만 번역을 하는 저 분이 대단하다...
나도 처음 번역할땐 한자 사전, 일본어 사전, 히라가나 카타카나표 띄워놓고 했었지 ㅋㅋㅋㅋ
난 한자 빼고는 모르는데 그래서 쩡이나 만화같은건 모르고 성분표시,조리방법 같은거나 잘 읽음
글자는 몰라도 옆에서 읽어주면 이해하는친구도 있던데.
본문은 이건가? "나에기 쿤, 쵸토 요이카시라?"
苗木くん ちょっと良いかしら? 요이까시라 라고 하는 경우는 별로 없고 그냥 이이까시라 라고 함
번역이 언어를 알고 하는거 아니었나???????
히라가나 표를 보면서 번역하는건 정말 대단한거 아닌가
키리기리상... 어려운 한자는 모른다고~