열도에서는 JLPT 말고도
일본한자능력검정 줄여서 칸켄이라고
일본에서 사용하는 한자능력을 검증하는 시험이 있음
대충 한자 수를 보면 현재 일본에서 지정한 상용한자 수와 똑같은 2급의 경우
한국인 포함 외국인들은 2급만 합격해도
일본인들이 일본어 능력을 의심하지 않을 정도라고 하며
당연히 JLPT N1 따위와는 비교가 안되는 수준임
그 위로는 준1급과 1급의 경우는 상용한자 외의 한자들과
사서오경에 나올법한 한자들을 외워야 하기 때문에
이 정도 수준은 본토 일본인들도 많이 어려워 하는 수준임
커뮤에서 아가리 일뽕들이 진짜로 일본에서 인정받으려면
JLPT가 아니라 못해도 최소 칸켄 준2급~2급은 취득해야 함
사실상 능력 쩔어도 자기 자신의 나라도 사랑하지 않는데 어떻게 남의나라를 사랑할 수 있겠냐는 질문에는 대답도 못하겠지
실시간 번역은 저거 1급이라도 재능 없으면 못해요...
실시간은 다른 영역임..
해당 언어하고 번역할 언어하고 머리속에서 완벽하게 1:1 대치해내는 수준의 재능이 아니면 무리지...
언어를 이해하는것과 그걸 적절한 자국어로 번역하는건 다른 문제인데, 그걸 심지어 실시간으로 하라하면...
1급 사서오경은 아님 해학(諧謔) 개찬(改竄) 같은 한자 단어 나옴
보통 JLPT N1 따고 자신만만해진 애들이 JPT 도전해서 700점대 맞고 우울해짐
저거 1급 딴 놈에게 겜 실시간 번역 부탁하니 못했었지....
Lapis Rosenberg
실시간 번역은 저거 1급이라도 재능 없으면 못해요...
Lapis Rosenberg
실시간은 다른 영역임..
뻘글아마추어
해당 언어하고 번역할 언어하고 머리속에서 완벽하게 1:1 대치해내는 수준의 재능이 아니면 무리지...
프룰루룰
이거넼ㅋㅋㅋㅋㅋ
Lapis Rosenberg
언어를 이해하는것과 그걸 적절한 자국어로 번역하는건 다른 문제인데, 그걸 심지어 실시간으로 하라하면...
이거는 두 나라의 언어를 다 잘해야됨
프룰루룰
심지어 한국 10년 미국 10년 산 놈도 이러고, 한국 18년 영국 10년 산 년도 아............! 한국어로....! 라고 외치는 인간이 수두룩하다
통번역은 아예 학과가 따로 있을 정도고, 그 중에서도 실시간 번역은 더 빡세요...
1급 사서오경은 아님 해학(諧謔) 개찬(改竄) 같은 한자 단어 나옴
우동의 한자표기라던가..饂飩(うんどん)의 발음이 변한 것이 우동
사실상 능력 쩔어도 자기 자신의 나라도 사랑하지 않는데 어떻게 남의나라를 사랑할 수 있겠냐는 질문에는 대답도 못하겠지
저런 거 말고 그냥 평범하게 JPT만 들고 와도 대부분 나가떨어짐.
VICE
보통 JLPT N1 따고 자신만만해진 애들이 JPT 도전해서 700점대 맞고 우울해짐
JPT는 좀 결이 달라서 객관적 비교는 애매함 이건 그냥 많이 외우고 빨리 푸는 요령이 중요해서 공부 많이 하고 기본기 탄탄하면 기본 800점은 넘긴 하는데 900점 넘으려면 진짜 토익처럼 시험용 풀이 준비를 좀 해야됨
jlpt나 jpt나 수준은 거기서 거기임 jlpt가 점수 제한으로 합격하니까 그렇지 jlpt n1 만점 받을 수준이면 jpt도 거의 만점 나옴 어짜피 나오는 단어나 독해나 거기서 거기임
사서오경이 아니라 삼경이야
사서삼경에 춘추와 예기를 더해서 사서오경이라고 함
사서오경은 유가 기본경전 총칭임.
한자가 일본어랑 한국이랑 읽는게 다름 눈 목은 일본어로 눈 메 임 이런거 하나 하나 따지고 들면 난이도 개10헬임 내가 한자에서 괜히 좌절때린게 아님 JLPT도 어려운게 맞지만 한자 들어가면 난이도가 기하급수적으로 늘어남 괜히 일본애들도 힘들어하는게 아님
N1은 합격기준이 많이 낮지 그리고 저걸 제대로 해도 생활이 막 가능한 수준이고
한문? 아아 그건 사천왕 중 하나에 불과하다 진 최종보스는 경어다
하하하 덤으로 이중피동 이중사동을 받아보아라
아 하나 더 이새끼들 불교식 어휘는 직역이 안됨
그럼 JLPT 1급정도면 칸겐 몇급정도임? 정확한 비교는 힘들어도 한 4,5급정도인가?
대충 그 정도라고 하더라 아니 칸켄이 더 어려울 수 있음 JLPT는 읽을 줄만 알면 되는데 칸켄은 직접 한자를 써야한다는 점에서 더 빡셈
아 직접 쓰는 부분이 있으면 힘들겠네 내 일본인 친구들도 한자는 요즘 자동변환때문에 쓰는건 좀 어렵다고 하니까
JLPT도 쓰는 거 있어 내가 3년전에 땄는데 쓰는 문제 있던걸로 기억
JLPT 객관식인데 쓰기가 있어? 6년 전만 해도 없었는데 시험 방식이 바뀜?
JLPT에 쓰는게 있었던가? 내 기억으로는 객관식만 있던걸로 기억하는데 너무 오래전에 봐서 추가된건가?
OMR에 주관식 칸이 있지 않았나..? 아닌가 이건 EJU였나.. 헷갈리네 갑자기 ㅋㅋㅋ
EJU에 작문있으니까 그거 맞을듯 ㅋㅋ
ㄴㄴ 소논문 말고 다른거.
그럼 나도 무슨 시험인진 모르겠네잉...
어차피 일뽕같은 정신머리 없는 것들은 저런거 못따니까
저거 해도 취업은 글쎄 아님? 한국인도 국어 잘해도 오~ 하지 그게 채용으로 연결되기는 굉장히 힘든데
취업준비한다고 저거 공부할 시간에 그냥 기업연구 하는 게 훨씬 나음 저거 막말로 필요없어
딱 일어 모르는 사람이 입문하기 좋지 JLPT 시리즈가
언어는 아무리 잘해도 빠요엔들이 있기 마련이라 으스댈 수가 없음ㅋㅋ그래도 보통 일본 취업할때 기업들이 요구하는 수준에서 N1라고 하면 일본어 수준은 안심하는 레벨이라고 하더라
저 시험에는 고대어 사투리 넷용어가 없으니깐
자랑하면 안되나?
소올직히 애니청해만 할줄아는 ㅂㅅ에 비하면 높은 수준인 건 맞지
솔직히 n1 따고 자랑하네 수준 ㅋㅋ 하는 놈들도 비슷한 지적 수준 같아서 웃김
일뽕이 공부라는 생산적인 영역으로 간다는 것 자체를 난 긍정적으로 평가함
사실 N1도 못따는 일본인도 생각보다 많다 우리가 한국어 능력시험 1급 못따는것처럼
그냥 일본 유학이나 취업 위한 최소한의 자격기준 같은건데 솔직히 JLPT 1급은 그냥 고급일어 가기 위한 입문단계 수준임 물론 그래도 최소 반년은 각잡고 공부해야 되는거니깐 취득하면 기뻐할일은 맞긴 함 문제는 저거 딴걸 무슨 인생 업적인거 마냥 생각하진 말라는거
몇 급을 따든 관심관심 노관심이고 일뽕들은 빨랑 섬나라로 꺼지든가 그럴능력 없으면 목 매달아라
난 eju 하나 틀려서 잘 몰라 저런거
대학 졸업하자마자 일본와서 7년째 살고 있고 남부럽지 않을 정도로는 버는데 JLPT 1급 오따꾸컷으로 통과하고 쓰는건 대부분 타자라서 아직도 손으로 쓰는건 잘 못함 ㅋㅋㅋㅋ 저거 보면 7급도 통과 못할각 ㅋㅋㅋㅋ
본토 일본인들도 스마트폰 한자 자동변환 기능 때문에 한자 읽을 줄은 아는데 못쓰는 사람들이 많다더라구 아직도 한자검정을 강조하는 이유도 이런 거 때문인가 싶기도 함
한자검정이 강조되는 분야가 아직 남아있구나 ㄷㄷ 확실히 전산화 안된 부분들 일본에 아직 많으니까... 파낙은 초아날로그라카고