|
루리웹-8514721844
추천 0
조회 1
날짜 13:34
|
어두운 충동
추천 0
조회 20
날짜 13:34
|
구름사장
추천 0
조회 14
날짜 13:33
|
흑강진유
추천 1
조회 29
날짜 13:33
|
블루아카 유일한구원페도의안락사
추천 0
조회 55
날짜 13:33
|
마치카네 후쿠키타루
추천 1
조회 45
날짜 13:33
|
행복한소녀♡하와와상
추천 0
조회 12
날짜 13:33
|
하나사키 모모코
추천 1
조회 38
날짜 13:33
|
ubdop
추천 0
조회 22
날짜 13:33
|
루리웹-2686416914
추천 1
조회 84
날짜 13:33
|
아쿠시즈교도
추천 0
조회 14
날짜 13:33
|
BP_Lord
추천 1
조회 16
날짜 13:33
|
컴퓨터중급
추천 2
조회 16
날짜 13:33
|
마지막아보카도
추천 0
조회 19
날짜 13:33
|
루리웹-죄수번호1
추천 0
조회 123
날짜 13:33
|
BoomFire
추천 0
조회 65
날짜 13:33
|
丕 刀卜
추천 1
조회 25
날짜 13:33
|
루리웹-2128098680
추천 0
조회 53
날짜 13:32
|
????
추천 4
조회 57
날짜 13:32
|
이세계멈뭉이
추천 7
조회 142
날짜 13:32
|
운명의검
추천 0
조회 30
날짜 13:32
|
루리웹-8345826581
추천 1
조회 22
날짜 13:32
|
Crabshit
추천 0
조회 31
날짜 13:32
|
Hospital#1
추천 1
조회 94
날짜 13:32
|
소소한향신료
추천 2
조회 135
날짜 13:32
|
새대가르
추천 2
조회 140
날짜 13:31
|
에릭 카트맨
추천 0
조회 42
날짜 13:31
|
매실맥주
추천 5
조회 127
날짜 13:31
|
사량발천근 모르냐고 서양인들아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ
엿같은 야드파운드법 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다시보니 선녀같다
???: 모든 것은 미국이 기준이다
서양인 입장에선 량은 뭐고 근은 또 뭔데 근첩새꺄 소리 나올게 뻔하니까 적당히 로컬라이징 한게지 각본가는 죄가 없음 번역가가 쓸데없이 그램으로 바꾼게 문제지...
다시보니 선녀같다
엿같은 야드파운드법 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
사량발천근 모르냐고 서양인들아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ
핑후
???: 모든 것은 미국이 기준이다
번역가도 사량발천근은 몰랐던거 같은데 서양인들이 알겠냐고 ㅋㅋㅋ
사온스발천파운드
각본가는 아는데 정작 동양의 번역가가 모름 ㅋㅋㅋ
요즘은 번역가 누군지 안 나오면 대충 예상할수 있게 됨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
서양인 입장에선 량은 뭐고 근은 또 뭔데 근첩새꺄 소리 나올게 뻔하니까 적당히 로컬라이징 한게지 각본가는 죄가 없음 번역가가 쓸데없이 그램으로 바꾼게 문제지...
쓸데없이 그램으로 바꿨다기엔 온스 파운드 쓰면 한국인 이해 못함 ㅋㅋ
그게 왜 문제야 번역가도 나름 온스는 뭐고 파운드는 뭔데 근첩새꺄 소리 나올거같으니까 그램으로 바꾼거지.... 고증따위 때려부시고 저딴 대사를 서제낀 원 각본이 문제지
개떡같이 말해도 찰떡같이 알아들어야지 그대로 번역하면 어쩌나
톰형 영화중에 ㅁㅇ 몇키로 운반해주면 돈주겠다는 말에 그게 몇 파운드인데? 라는 장면이 기억나
ㅁㅇ 장수는 야드파운드법 안쓴다더라. 1그램이라도 계산 잘못되면 총맞을 수도 있어서
코쟁이새끼들 야드파운드 쓰는 새끼덜은 이게 문제야
"넉량의 힘으로도 천근의 무게를 움직일수 있다" 가 자연스러울꺼 같은데.. 근 몇년간 독해 능력이 줄었다는 보고가 있어서 이해를 못하는 연령대가 많을려나. 그리고 어차피 저 영화 뮬란을 고인모독 하는 수준으로 못만든 영화자나
그러고보니 번역가 사이에서 딜레마 존 아닌가요 저거? 우리가 못알아먹는 단위를 그대로 전해줄지, 고증에는 안맞아도 현재 단위로 바꿔줄지...
넉량만으로 천근을 움직인다!
깃털을 들 힘으로 소를 옮길수 있다 정도면 되지 않을까