루리웹-죄수번호1
추천 22
조회 2803
날짜 21:10
|
사스쾃치
추천 37
조회 1618
날짜 21:08
|
나래여우🦊
추천 19
조회 3037
날짜 21:08
|
밀봉
추천 32
조회 1558
날짜 21:06
|
고장공
추천 27
조회 3426
날짜 21:06
|
아아나테마
추천 87
조회 4403
날짜 21:05
|
jay
추천 50
조회 6356
날짜 21:04
|
이름이이름
추천 48
조회 3155
날짜 21:04
|
페도는 아님
추천 55
조회 5353
날짜 21:03
|
鶏胸肉
추천 45
조회 4725
날짜 21:01
|
루리웹-99142769130
추천 69
조회 5064
날짜 21:01
|
라스테이션총대주교
추천 62
조회 5853
날짜 21:00
|
쌈무도우피자
추천 38
조회 4663
날짜 21:00
|
죄수번호하나둘셋야!
추천 24
조회 1104
날짜 21:00
|
다연발 펭귄미사일
추천 64
조회 3476
날짜 20:59
|
탈붕이
추천 86
조회 8308
날짜 20:59
|
듐과제리
추천 59
조회 7415
날짜 20:59
|
바코드닉네임
추천 86
조회 8847
날짜 20:58
|
신고받고온와타메이트
추천 14
조회 1414
날짜 20:57
|
루근l웹-1234567890
추천 39
조회 5626
날짜 20:57
|
숲속수달
추천 83
조회 3380
날짜 20:56
|
aespaKarina
추천 57
조회 5330
날짜 20:56
|
감동브레이커
추천 48
조회 5733
날짜 20:56
|
kronet
추천 40
조회 4312
날짜 20:55
|
그림자의달
추천 19
조회 3227
날짜 20:55
|
글로벌로
추천 50
조회 3165
날짜 20:54
|
이누가미 소라🥐🐻
추천 42
조회 3361
날짜 20:54
|
WHITE ALBUM
추천 76
조회 6205
날짜 20:53
|
단나사마가 주인, 남편으로 번역이 가능해서 그런가.....
미도리라면..남편이라 부르겠지..
깡통 이새기들 이쯤되면 일부러 이러는 거 아닌가 ㅋㅋㅋ
고슈진의 다른뜻으론 바깥어른, 즉 남편의 뜻도 있다.
ㄴㄴ 주인님 이 남편을 뜻하기도 함 진짜임
부의의 는 모야?
본의 아니게 정도?
자기 의도가 아니게
단나사마가 주인, 남편으로 번역이 가능해서 그런가.....
원문은 걍 고쥬신사마인데 어째서 저리됐는진 몰루
당황한 고양이
고슈진의 다른뜻으론 바깥어른, 즉 남편의 뜻도 있다.
헉
남편 부를때 고슈진이라고도 부르니까
미소노 미카
ㄴㄴ 주인님 이 남편을 뜻하기도 함 진짜임
옛날 미연시 번역돌리면 남편보고 주인이라고 하는 경우가 꽤 있었지
주인도 남편으로 번역가능하고 단나도 남편으로 번역이 가능하니까요... 근데 거의 단나사마로 많이 보다보니 남편은
미도리라면..남편이라 부르겠지..
남편님 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
깡통 이새기들 이쯤되면 일부러 이러는 거 아닌가 ㅋㅋㅋ
"빅데이터에 따르면 이 객체의 대사는 이렇게 번역하는 게 맞는 듯 하다"
구글: 네들이 원하던게 이거 맞지?
뭣
삽입까진 걍 번역 찐빠났네 ㅋㅋㅋ 했는데 거기서 도와드리겠습니다보고 멍해지네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미도리도 댓글알바 쓰기 시작했구만 아리스야 얼마 받았니
미도리도 밀레니엄 학생이란 점을 생각하면 저렇게 번역되게끔 의도적으로 고쳐놓은게 아닐까
팥고물 징계나무 시절엔 흔한 오역이었지...
미도리는 이제 내 아내구나
남편님 실장문학에서 봤던 단어 같네
고마워, 미도리