29250095088
추천 6
조회 213
날짜 19:46
|
아아나테마
추천 24
조회 1878
날짜 19:45
|
엄마가너무좋은귀염둥이앨리스
추천 6
조회 223
날짜 19:44
|
5324
추천 22
조회 2306
날짜 19:44
|
감동브레이커
추천 26
조회 2878
날짜 19:43
|
듐과제리
추천 33
조회 3355
날짜 19:42
|
황혼의 여신
추천 14
조회 1887
날짜 19:42
|
이세계멈뭉이
추천 11
조회 1101
날짜 19:41
|
세피아괴계
추천 13
조회 984
날짜 19:41
|
루리웹-1355050795
추천 12
조회 1286
날짜 19:41
|
Nodata💦
추천 11
조회 1203
날짜 19:40
|
스파르타쿠스.
추천 84
조회 6360
날짜 19:39
|
이단찢는 오그린
추천 15
조회 1250
날짜 19:39
|
황혼의 여신
추천 16
조회 2578
날짜 19:39
|
데스티니드로우
추천 129
조회 5944
날짜 19:38
|
봉황튀김
추천 75
조회 6819
날짜 19:37
|
나 기사단
추천 24
조회 1501
날짜 19:37
|
루리웹-5505018087
추천 54
조회 5487
날짜 19:37
|
아라ara
추천 43
조회 4383
날짜 19:34
|
코로로코
추천 121
조회 10071
날짜 19:34
|
어둠의민초단
추천 11
조회 1056
날짜 19:33
|
그래서 안살거야?
추천 19
조회 1440
날짜 19:33
|
밀떡볶이
추천 35
조회 8310
날짜 19:32
|
발조보수 태엽콘
추천 64
조회 5772
날짜 19:32
|
어린이날분탕
추천 56
조회 8836
날짜 19:32
|
황혼의 여신
추천 79
조회 9578
날짜 19:31
|
안뇽힘세고강한아침이에용
추천 110
조회 8680
날짜 19:30
|
심장이 Bounce
추천 42
조회 5942
날짜 19:30
|
고유명사 설명은 기가 막히게 잘하던 파네스가 그립다
일본인은 펄스의 팔씨 때 부터 단련되어 있던게 아니였군..
번역 외에도 고유명사 분량을 어느 정도로 제한하고 그걸 차근차근 풀어놔야되는데, 그런 면은 스작이 고려하지 않은 느낌
영화나 게임에서 아무것도 모르는 일반인 캐릭터와 설명충 캐릭터를 꼭 하나씩 끼워넣는 이유.
요즘 세대들은 파판 13을 모르는...
마 니네 블레이블루라고 아나
탈고 안 한 원고 보면 저런 느낌
용어를 보면 중국 고대 신화 바탕인가?
일본인은 펄스의 팔씨 때 부터 단련되어 있던게 아니였군..
DoubleTen
요즘 세대들은 파판 13을 모르는...
난 늙었어.. ㅠ
펄스의 팔씨를 르씨 한다고 했을때 한글화 하든 안하든 스토리 이해는 불가능.
파판 13 나온지 한참됬어
고유명사 설명은 기가 막히게 잘하던 파네스가 그립다
페이몬 능지선에서 설명
왜 대다수 모험물에서 설명충 마스코트 캐릭터를 끼고 데리고다니는지 알 것 같아
모르면 모르겠다고 대신 외쳐주는 네가 그립다..
하는일없다고 까이던 페이몬 재평가
이쯤되면 중국겜 특징인가ㅋㅋ
번역 외에도 고유명사 분량을 어느 정도로 제한하고 그걸 차근차근 풀어놔야되는데, 그런 면은 스작이 고려하지 않은 느낌
마 니네 블레이블루라고 아나
사실상 모든 단어가 읽는 방법과 쓰는 문자가 다른 세계관
길티기어도 그 정돈 아니었는데 블블은 ㅋㅋㅋ
그거 엄청 중2병 테이스트 아닌가!
영화나 게임에서 아무것도 모르는 일반인 캐릭터와 설명충 캐릭터를 꼭 하나씩 끼워넣는 이유.
그립읍니다 스피드웨건
걍 스토리작가의 오타쿠적인 망상모음집 Vol.1임
루리웹-9976240898
탈고 안 한 원고 보면 저런 느낌
인터뷰 보면 초반부 한 번 갈아엎었다고 하던데
이게 클베때 욕먹고 수정된거임
그럼 펜대 꺾어야함
퇴고 아닐까
심지어 이것도 베타때 이뭔씹이 너무 많아서 줄인거라던데
얘네들 퍼니싱때도 그랬음 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋ
시나리오 초반들 보면 소전도 그랬고 명방도 그랬고 퍼니싱도 그랬고 스타레일도 그랬고 그냥 중국게임 특징 맞는듯
중본어인가
그 일본인들도 중국게임 특징이라고 여기더라 '고유명사 남용'(일본아, 과거 너희의 모습이다) '말하는 게 무슨 싯구 같음'(문어체?)
지들도 그런 과정 거쳐서 그냥 간단하고 알기쉬운 용어가 짜세란걸 안 애들이지
사실 일본도 아마테라스, 이자나기 이자나미 이런 거 나루토 같은 세계급 흥행작에서 자꾸 나와서 익숙해서 요즘은 덜한 면이 있다 봄 ㅋㅋ
번역 누락도 있네;
일본판을 번역기 돌린거같은데
명조도 스토리는 안보고 해야겠네. 번역 문제가 아니라니까. 중국 씹덕개발자들의 몽니가 문제지.
그러고 보니 명조는 마스코트 캐릭터 없어?
나는 페그오 처음 할때 개념예장, 마술예장, 영기재림이 뭔지 몰랐다. 장비, 주인공 장비, 진화 라고 쓰지 않은 너희 업보다
난 아직도 페그오 세계관의 제3마법이니 마술과 마법이 다르니 이런거 잘 이해못함 ㅋㅋ
저런 어투는 또 번역할때 한번더 개판날수밖에 없음
그러니까 '펄스의 팔씨의 르씨가 코쿤에서 퍼지'했다는거네
아하! 팔씨 가문과 르씨 가문 놈들이 나쁜놈들이라는 거지?
명방 오픈 때 생각나네 ㅋㅋㅋㅋ
지금 작가 나이층이 어릴때 듄같은거 읽은 인간들이라 고유명사 남발에 별 거부감이 없는듯
헤밍웨이가 말한 걸 잊어버린 작가가 썼네