신비한 경지에서 만나는 스카 잡고 나오는 대사에서
갑자기 스카가 나한테 "당신은 결국 절 거절하지 않을거에요"라고 존댓말함..
똥만싸는똥구멍
추천 2
조회 177
날짜 12:56
|
보라색피부좋아
추천 2
조회 110
날짜 12:56
|
ITX-Saemaeul
추천 3
조회 70
날짜 12:56
|
친친과망고
추천 0
조회 91
날짜 12:56
|
루리웹-4235040761
추천 2
조회 108
날짜 12:56
|
포근한섬유탈취제
추천 0
조회 92
날짜 12:56
|
砂あらしをよぶ アビドス
추천 1
조회 148
날짜 12:56
|
야황 육손
추천 0
조회 96
날짜 12:56
|
듐과제리
추천 1
조회 108
날짜 12:56
|
사 슴
추천 2
조회 551
날짜 12:56
|
루리웹-8505987211
추천 0
조회 104
날짜 12:56
|
쁠랙빤서
추천 2
조회 237
날짜 12:56
|
따잃학상
추천 3
조회 156
날짜 12:56
|
깔깔외국유머
추천 4
조회 318
날짜 12:56
|
베른카스텔
추천 0
조회 51
날짜 12:55
|
transcis
추천 3
조회 283
날짜 12:55
|
안해시ㅂ
추천 0
조회 56
날짜 12:55
|
무관복
추천 1
조회 128
날짜 12:55
|
스퀴니
추천 1
조회 114
날짜 12:55
|
봉황튀김
추천 51
조회 8946
날짜 12:55
|
카나데짱좋아
추천 0
조회 65
날짜 12:54
|
리사토메이
추천 96
조회 10348
날짜 12:54
|
에미넴
추천 2
조회 76
날짜 12:54
|
깔깔외국유머
추천 0
조회 212
날짜 12:54
|
스그웬
추천 0
조회 115
날짜 12:54
|
-청일점-
추천 0
조회 115
날짜 12:54
|
루리웹-1017300304
추천 2
조회 248
날짜 12:54
|
ㅇㅇ(106.101)
추천 2
조회 223
날짜 12:53
|
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요염한 말투로 당신은 결국 절 거절하지 않을고에요~ 했다고 생각하면 어울리는걸?
번역 업체를 진짜 어떻게 구하는 건지 중국겜들 번역 이슈는 진짜 매번 나와...
도저히 한국 사람이 번역했다고 보긴 힘들고 조선족 업체가 맡은듯 유비소프트 게임도 조선족이 맡고부터 번역 개판됐는데
업체가 아니라, 진짜 쿠로 직속 현지화 팀이다
그럼 그 직속 현지화팀이 한국인으로 구성된게 아닌듯
그건 더 최악이네 싶은데 하다가 다이렉트로 게임사 욕 박으면 되는건 좋은 건가...
ㅇㅇ 전부 욕하는 포인트가 번역을 위해 직접 뽑았다면서 한국인니 아니라 한국말하는 조선족이나 중국인 앉힌거 같다고 짜르라고 다 말하는 중 ㅋㅋ
출시전에..베타 번역이 난해하니까 자기들도 인지하고 고치고 있다고 김실장네 인터뷰서도 나온 사실임..
저 뒤에 'BOY~'를 붙이면 더 자연스러워 질 듯. ㅇㅇ