|
|
|
|
|
|
3
|
10
|
187
2024.11.14
|
보스맨
|
0
|
2
|
256
2024.11.14
|
IlIl바코드lIlI
|
4
|
1
|
252
2024.11.14
|
루리웹-2454437819
|
1
|
6
|
132
2024.11.14
|
냐류냐류
|
2
|
6
|
324
2024.11.14
|
쌈무도우피자
|
2
|
1
|
227
2024.11.14
|
유료친구서비스
|
1
|
1
|
118
2024.11.14
|
루리웹-36201680626
|
2
|
4
|
236
2024.11.14
|
새대가르
|
127
|
18
|
18727
2024.11.14
|
심장이 Bounce
|
1
|
0
|
134
2024.11.14
|
Winterwind☄️🔥⚒
|
1
|
6
|
193
2024.11.14
|
الله أكبروكشفتالجنة
|
3
|
2
|
125
2024.11.14
|
AIOZ
|
0
|
4
|
180
2024.11.14
|
루리웹-2452007347
|
3
|
2
|
212
2024.11.14
|
빡빡이아저씨
|
4
|
3
|
200
2024.11.14
|
포키리
|
5
|
5
|
186
2024.11.14
|
작은_악마
|
4
|
3
|
282
2024.11.14
|
됐거든?
|
4
|
5
|
240
2024.11.14
|
루리웹-588277856974
|
1
|
2
|
209
2024.11.14
|
마망부장관
|
33
|
12
|
3960
2024.11.14
|
파이올렛
|
1
|
7
|
136
2024.11.14
|
미사일연속발사시스템
|
0
|
0
|
34
2024.11.14
|
깊은바다나미
|
3
|
8
|
160
2024.11.14
|
하권
|
2
|
0
|
157
2024.11.14
|
라이프쪽쪽기간트
|
0
|
4
|
116
2024.11.14
|
루리웹-7175657236
|
1
|
3
|
213
2024.11.14
|
스퀴니
|
135
|
37
|
13995
2024.11.14
|
안면인식 장애
|
0
|
0
|
66
2024.11.14
|
1643503710
|
난 이거 안 그래도 말 많은 캐릭터 대사를 경상도 사투리로 번역하니까 매력덩어리가 됨 ㅋㅋㅋ
- 아니 사투리가 아이덴티티인 캐릭인데 사투리 번역을 생략한다니 장난하냐고!! - (네이티브도 놀랄만한 미친 수준의 사투리로 재번역) - 열심히 하라고는 했지만 이 정도일 줄이야 쉬어가면서 하세요
최고였음. 저정도는 걸걸해야 우리 왕바우지.
나이를 보면 고증...인가?
밀가리는 우리 할머니 세대에서 밖에 못 들었는데;;;
타마모 크로스 (1984년 5월 23일 출생) 고증이긴 할듯?
경마기준으로 할매말이 맞긴하지
나이를 보면 고증...인가?
탄가 이부키
타마모 크로스 (1984년 5월 23일 출생) 고증이긴 할듯?
밀가리는 우리 할머니 세대에서 밖에 못 들었는데;;;
뭐 임마?
경마기준으로 할매말이 맞긴하지
난 이거 안 그래도 말 많은 캐릭터 대사를 경상도 사투리로 번역하니까 매력덩어리가 됨 ㅋㅋㅋ
ㄹㅇㅋㅋㅋ 그냥 말많고 귀찮은 엑스트라 될 뻔
션...꼭 그렇게 갔어야 했니
이것도 현지맛이 약간 빠진거같음 '맷끼만 주소.나가 아가리는또 웬 종일 잘 튼다 아입니까.' 가 좀더 강력할거같아
나도 레데리2중에 제일 애정이 가는 캐릭터 ㅋㅋ 근데 중간에 ㅜ.ㅜ
왜 존나 좋지 않나 'ㅁ' ㅋㅋㅋ?
최고였음. 저정도는 걸걸해야 우리 왕바우지.
존나 좋다
- 아니 사투리가 아이덴티티인 캐릭인데 사투리 번역을 생략한다니 장난하냐고!! - (네이티브도 놀랄만한 미친 수준의 사투리로 재번역) - 열심히 하라고는 했지만 이 정도일 줄이야 쉬어가면서 하세요
자매품 백종원 말투의 비진
읽히긴 하는데 음....두렵다
강새이 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 오랜만이네
개인적으로 명빵 백파이프가 강원도 사투리 더빙을 완벽하게 해서 그게 인상적이었음
찐 경남 사투리를 말딸에서 볼 줄은 상상도 못했다ㅋㅋㅋㅋ
쑤구리~ 아까맹키로~
여튼 제대로 번역했으니 좋다 ㅋㅋㅋㅋ
확실히 저런거보면 경상도 사투리랍시고 노'만' 붙여 쓰면서 꼴깞 떠는게 웃기긴하네
나도 딱 이 생각 들었음. ㅋㅋ
현실말투들어보면 서울화된 경상도사람조차 말에서 느껴지는 운율의 잔향이 아직도 확 느껴지는 편인데 노 타령하는놈치고 운율이 있는놈이 몇이나 있겠냐고ㅋㅋㅋㅋ
타마가 집에서 맏언니에 절약하는 아줌마같은 느낌이 있다보니 너무 잘 어울려서 문제
밀까리 에 가까움
개인 발음차이 조금 정도는 있을 수 있겠지 뭐
사투리 번역이 좀 까다롭다는 걸 알고는 있지만 분명 안에서 캐릭터는 칸사이벤 같은거 쓰고 있는데 번역은 또박또박 서울말 쓰고 있으면 그거 깨달은 순간부터 뭔가 짜침ㅋㅋ
일본은 한국어 사투리 번역 안하긴 함
볼때마다 대단한 번역력...
명방 백파도 사투리번역 찰짐 ㅋ
걸쭉하니 진짜 사투리라서 너무 좋네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뭐 이기야?!
쌍도 사람으로써 이게 이해가 된다면 틀딱입니까? 아이지예? 그기 아이라 하입시다.
근데 진짜 사투리 번역은 어떻게 해야할지 모르겠음 번역기 중에 사투리 번역기는 없나