먼가 더빙 넣으면 이질감이 느껴지지;; 그래서 전 게임,애니쪽만 더빙 듣고 영화,드라마 같은 인물쪽은 원음 자막 키고 보는중
입모양
스웨덴꺼나 프랑스껄 영어로 들어도?
외화 더빙은 결국 서양 배우라는 그 이미지에서 오는 그게 커서 그럼 ㅇㅇ