블리자드가 번역 잘하던 시기가 있긴한데
와우-스타2 시기 한글화의 기본이 되었지
기존에 고유명사화 되어있던 질럿, 드라군이런 유닛명을 광전사, 용기병이런식으로 한국어화 한거에 대한 반발도 상당했는데 시간이 지나면서 둘다 고유명사로 자리잡아버렸지
딱 와우 드군 시점 12년도였나? 그쯤부터 훅훅 떨어짐 그러니 이제 번역 구린것도 전통임
와우 내부전쟁에서 쓰랄 대사를 어케 짧게 번역처리 못해서 쓰랄이 막 랩하는 구간이 있는데 어이없음 ㅋㅋ
저때 틀딱들 파볼->화염구 부터 시작해서 마린->해병때 난리 났었던걸로 기억함