As I walk through the valley of the shadow of death
죽음의 음침한 골짜기의 그늘 속으로 걸어 들어가는 동안,
I take a look at my life and realize there's nothing left.
내 삶을 되짚어보니, 남아 있는 게 아무 것도 없단 걸 깨달았어.
'Cause I've been blasting and laughing so long, that
워낙 오랫동안 총성을 즐기며 쏘고댕겼지
Even my mama thinks that my mind is gone
심지어 우리 엄마조차 날 ㅁㅊㄴ으로 본다고.
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
난 그래도 죄가 없는 사람을 건드리지는 않았어.
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
하지만 ㅁㅊㄴ 취급을 당했지, 있을 수 없는 일이야.
You better watch out you're talking, and where you're walking
너, 어딜 가든지 말 조심하는 게 좋을 거야.
Or you and your homies might be lined in chalk
아니면 너랑 네 친구들이 분필자국으로 발견될테니 말이야.
I really hate to trip but i gotta loc
난 헤롱대기 싫지만 이미 약을 빨았고,
As they croak I see myself in the pistol smoke, fool
연기 속에서 쿨럭거리는 녀석들 사이에서 내 모습을 보고 있지, ㅂㅅ처럼.
I'm the kinda G the little homies wanna be like
나는 꼬맹이들이 우러러보는 깡패자식.
on my knees in the night, saying prayers in the streetlight
한밤중에 가로등 아래에서 무릎을 꿇고 기도하지.
Been spending most their lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
걔들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어. ×2
Keep spending most our lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
우리들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어 ×2
Look at the situation, they got me facing
그 강아지들이 나에게 보여 준 이 상황을 봐.
I can't live a normal life, I was raised by the streets
난 평범하게 살 수 없어, 길거리에서 자랐거든.
So I gotta be down with the hood team
그래서 난 조폭에 가입했지.
Too much television watching got me chasing dreams
너무 TV을 많이 봤더니 헛된 꿈만 좇게 되었어.
I'm an educated fool with money on my mind
나는 돈밖에 모르는 교육받은 머저리.
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
손에는 기관단총이 쥐어져있고, 두 눈은 ㅁㅊㄴ처럼 번득여.
I'm a loc'd out gangsta set tripping banger
나는 ㅁㅇ에 취한 깡패, 같은 조직 패거리도 담가봤어.
And my homies is down so don't arouse my anger, fool
그리고 내 친구는 쓰러졌지. 그러니까 내 분노를 돋우지 말라고, 이 ㅂㅅ아.
Death ain't nothing but a heartbeat away,
죽음은 별 거 아냐, 잠깐사이에 찾아오니까.
I'm living life, do or die, what can I say
나는 죽기살기로 살고 있어, 무슨 설명이 더 필요할까.
I'm 23 now, but will I live to see 24
지금 내 나이 23살이지만, 24살 전에 훅갈수도 있어.
The way things are going I don't know
돌아가는 상황을 보니 나도 잘 모르겠단 말이지.
Tell me why are we, so blind to see
대체 우리는 왜 이리도 눈이 멀어 모르는 걸까?
That the ones we hurt, are you and me
우리를 상처입히는 사람이 바로 우리 자신이라는 사실을.
Been spending most their lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
걔들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어. ×2
Keep spending most our lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
우리들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어. ×2
Power and the money, money and the power
권력과 돈, 돈과 권력,
Minute after minute, hour after hour
매 분마다 계속, 매 시간마다 또,
Everybody's running, but half of them ain't looking
다들 어디론가 달리고 있지만, 그 중 절반은 목적지조차 몰라.
It's going on in the kitchen, but I don't know what's cooking
부엌에서 무슨 일은 하는데, 무슨 개짓을 하는지 조차 모르지.
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
사람들은 내가 배워야 한다고들 말하지만, 아무도 날 가르쳐 주지 않는걸.
If they can't understand it, how can they reach me
글마들이 날 이해하지 못하는데, 어떻게 나에게 닿을 수 있겠어?
I guess they can't, I guess they won't
못 할 거라고 생각해, 아니, 하지 않으려는 거야.
I guess they front, that's why I know my life is out of luck, fool
오히려 나랑 싸우려 들겠지, 이래서 내 인생이 재수가 없다는 거야. 매우 엿같게도.
Been spending most their lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
그들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어.×2
Keep spending most our lives, living in the gangsta's paradise(repeat)
우리들은 대부분의 삶을 깡패의 천국 속에서 살고 있어.×2
Tell me why are we, so blind to see
대체 우리는 왜 이리도 눈이 멀어 모르는 걸까?
That the ones we hurt, are you and me
우리를 상처입히는 사람이 바로 우리 자신이라는 사실을.
Tell me why are we, so blind to see
대체 우리는 왜 이리도 눈이 멀어 모르는 걸까?
That the ones we hurt, are you and me
우리를 상처입히는 사람이 바로 우리 자신이라는 사실을.
------
쿨리오는 펜타닐 중독으로 사망했다더라.
갓명곡..... 어휴 진짜 그놈의 약이 뭔지 ㅜㅜ
구할 수 있었던 학생의 부고를 듣는 미쉘파이퍼 눈에서 한줄기 흐르던 눈물. 그 배경으로 쿨리오 갱스터스 패러다이스.