56화까지 : https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=nightright&logNo=220674472870
번역보다
미 OCG화 카드 효과 정리가
몇배론 힘들었던것 같음...
좀 OCG화좀 팍팍 하라고 ㅂㄷㅂㄷ
(누군가 이미지가 사라진 것 같은건 기분탓)
강민이 사용한 카드
요한이 사용한 카드
여기선 요한이 곤충덱유저라니...ㅋㅋㅋㅋ 굉장히 의외네요
보아라 코나미, 이렇게도 OCG화할 카드가 많다 ㅠㅠㅠ
로이드에 이름은 독일어 숫자에서 따 왔군요.. OCG에서 사드 시리즈가 독일어 숫자에서 따왔다는 걸 보면 재밌네요.
영어판을 중역하신 건가요? 카드 이미지도 그렇고 대사도 그런 느낌이네요.
여기선 요한이 곤충덱유저라니...ㅋㅋㅋㅋ 굉장히 의외네요
영어판을 중역하신 건가요? 카드 이미지도 그렇고 대사도 그런 느낌이네요.
네 영어판을 번역한 것입니다
사마준도 상상치 못한 정체
저 나비몹은 비포스에게 어울릴법한 효과네요
캐릭터 이름은 로컬라이징된 이름을 쓰시네요 그러고보니 GX, 5D's 코믹스 번역본 완결까지 모아놓은 사이트가 분명 있었는데 언제부턴가 싹 사라진...
보아라 코나미, 이렇게도 OCG화할 카드가 많다 ㅠㅠㅠ
로이드에 이름은 독일어 숫자에서 따 왔군요.. OCG에서 사드 시리즈가 독일어 숫자에서 따왔다는 걸 보면 재밌네요.
GX 코믹스에서 미사와가 쓰던 언데드 일어에선 요괴족으로 나왔던 거 같은데 영문에선 언데드였나요? 궁금하네요
Undead User라고 되어있어서 언데드 유저라고 적었습니다
아냐! 여기선 미사와는 공기가 아니라고!!