본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 직구) 18만원 날리게 된 썰
- 수의사 장점
- 슬슬 짜증내는 ai
- 동물들의 놀라운 은신능력
- 우크라이나 참호에서 발견된 휘귀 야생동물
- 동물계 싸움 상위 0.1 티어의 삶
- 서울 한복판 생태 통로 CCTV에 찍힌 동물들
- 미국이 야드파운드 쓰는거 깔려면 제대로 알고 ...
- 버튜버)진짜 한국 버튜버 중에서 딕션은 거의 ...
- 주야 존나 일 x같이한거 사장한테 말했더니
- [블루아카] 분유작가의 유치원생 호시노
- ???: 국가행정을 민영 또는 영리화 하는데 ...
- 뱃속도 새까만 인도의 오골계
- 미국인도 미터법 씁니다
- 연속 탈룰라에 걸린 인도형님
- "우린 죽으란 건가" 오락가락 직구, 국내 사...
- 약사단체에서 의약품 직구 규제 요구하는 이유
- 손오공과 라데츠를 꿰뚫는 마관광살포
- 인방) 으른양!!! 으른양!!!
- 7년동안 상습적으로 노쇼한 남자.jpg
- 누나 우리집 가서 더 마실래요?
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 고전 미니카 '퍼싱골프'
- 미제 할머니 반짇고리통
- 부활한 을지면옥 다녀왔습니다
- 남원 춘향제 다녀왔습니다
- 르메르디앙의 베리 코튼 빙수
- 짜장라면과 먹는 수비드 돼지안심
- 피자헛 x 블루아카이브 콜라보피자
- 고양이 탱크 출동!
- 거대해진 고오스 초코케익
- 맛집은 찾아가는게 아니라하더군요
- EZ8 개틀링 버전
- 카이요도 건버스터 카즈미, 노리코
- F.S.S 크로스 미라지
- 초대형 쓰레기 합체
- 1/60 스케일 NEMO 제작기 2
- 국산 게임의 별
- 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지
- 사막과 맛있는 메카 전투
- [게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화
- [검은사막] 모험 가이드 대방출!
인기 검색어
유저게시판 최신글
유게는 색욕을 히토미로 바꾸면 완벽하겠군
색욕은 워닝 페이지로 바꿔야하는거 같은데
일반적으로 Greed의 번역으로 흔히 '탐욕'이 쓰인다. 그런데 이는 중역의 폐해로, 7대 죄악 개념에서 한국어 '탐욕'에 대응하는 영단어는 오히려 Gluttony이다. 이게 어떻게 된 일이냐 하면, 본래 라틴어 Avaritia는 재물을 지나치게 탐하고 아끼며 재물 모으기에 급급하여 지나치게 인색한 태도를 일컫는 말이다. 이는 영단어 Greed로 번역되었고, 영단어를 통해서 탐욕으로 중역된 것. 그런데 한국인들이 생각하는 탐욕의 의미에 더 가까운 것은 오히려 Gula이다. Gula는 1차적으로는 식탐에 대한 의미이지만, 7대 죄악에 쓰일때는 음식과 재물에 대한 지나친 욕심과 인색함을 뜻한다. 그래서 가톨릭 교리서의 공식 한국어 번역에서는, Gula가 탐욕이다. ㅡ 사실 식탐=탐욕이래
앗 듣고보니 반이상이 우리께아니잖아...!
과연 greed는 인색함 정도로 번역되어야 맞는거구나. 감사해요 가톨릭빌런!
서브컬쳐는 그거 외에도 사신수 오행 속성부터 잘못된게 많아서 신경쓰면 지는거임. 청룡이 나무, 주작이 불, 현무가 물, 백호가 쇠인데 제대로 지키는 걸 거의 못봤어
교만은 이제 퇴물 아니냐?
아 ㅋㅋ 페북은 우리꺼네
색욕은 워닝 페이지로 바꿔야하는거 같은데
아님 트위터로 바꿔도 됨. 트위터에 얼마나 야한게 많은데
그러면 분노아냐?
색욕은 vpn 아니냐
유게는 색욕을 히토미로 바꾸면 완벽하겠군
폰헙은 우리께아니잖어...
파크라미
아 ㅋㅋ 페북은 우리꺼네
도라이
앗 듣고보니 반이상이 우리께아니잖아...!
100%외국산인데 배민도 게르만민족 됐고...
일반적으로 Greed의 번역으로 흔히 '탐욕'이 쓰인다. 그런데 이는 중역의 폐해로, 7대 죄악 개념에서 한국어 '탐욕'에 대응하는 영단어는 오히려 Gluttony이다. 이게 어떻게 된 일이냐 하면, 본래 라틴어 Avaritia는 재물을 지나치게 탐하고 아끼며 재물 모으기에 급급하여 지나치게 인색한 태도를 일컫는 말이다. 이는 영단어 Greed로 번역되었고, 영단어를 통해서 탐욕으로 중역된 것. 그런데 한국인들이 생각하는 탐욕의 의미에 더 가까운 것은 오히려 Gula이다. Gula는 1차적으로는 식탐에 대한 의미이지만, 7대 죄악에 쓰일때는 음식과 재물에 대한 지나친 욕심과 인색함을 뜻한다. 그래서 가톨릭 교리서의 공식 한국어 번역에서는, Gula가 탐욕이다. ㅡ 사실 식탐=탐욕이래
A#
과연 greed는 인색함 정도로 번역되어야 맞는거구나. 감사해요 가톨릭빌런!
겸손 ↔ 교만 순결 ↔ 색욕 절제 ↔ 탐욕 자선 ↔ 인색 인내 ↔ 분노 근면 ↔ 나태 친절 ↔ 시기 ㅡ 이게 7대 죄악과 7대 주선의 비교인데, 인색의 반대가 자선이고, 탐욕의 반대가 절제인걸 보면 확실히 인색이 맞는듯.
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
맞춤법A.I.⭐️외않됀데⭐️
서브컬쳐는 그거 외에도 사신수 오행 속성부터 잘못된게 많아서 신경쓰면 지는거임. 청룡이 나무, 주작이 불, 현무가 물, 백호가 쇠인데 제대로 지키는 걸 거의 못봤어
앗 탐식의 재림........(씹덕
청룡이 번개 현무가 땅 백호가 바람인게 양판소 정설 아님?
교만은 이제 퇴물 아니냐?
캐라나
절제하지 못하는 거니까 식탐에 해당됨. 원래 Greed는 돈을 쓰지 않고 모아두는 것이 죄가 되는 행위라서....
저 중에 하나 취직해서 직원되면 한국인을 조종할 수 있는건가
한국인 7대죄인데 글자만 따로읽으면 음갤 유명인들생각남ㅋㅋ
폰헙은 죽었어...
분노 교만 질투 나태 탐욕 색욕 다 트위터 아니냐
사실 탐욕이아니라 인색이 더 맞는 번역이라니까 쿠팡대신 당근마켓을 넣자
zzzzzzzzz
글쎄.... 색욕이 과연 ph하나뿐일까????
폰헙은 죽었어! 이젠 없어! ㅠㅠ
색욕만 빼고 맞는 거 같네여ㅋ
이건 전세계 공통아니냐?
나태를 조심해야겠네요 ㅠㅠ