혈혼귀렵
추천 0
조회 4
날짜 08:23
|
후방 츠육댕탕
추천 1
조회 45
날짜 08:22
|
smile
추천 1
조회 71
날짜 08:22
|
16자까지닉네임앞뒤로공백불
추천 2
조회 61
날짜 08:22
|
갓지기
추천 1
조회 24
날짜 08:21
|
코러스*
추천 1
조회 51
날짜 08:21
|
칼퇴의 요정
추천 1
조회 84
날짜 08:21
|
로메오카이
추천 1
조회 25
날짜 08:21
|
Mask R-CNN
추천 1
조회 62
날짜 08:20
|
Kasumigaoka_Utaha
추천 2
조회 39
날짜 08:20
|
놀러갈께
추천 2
조회 128
날짜 08:20
|
루리웹-8463129948
추천 2
조회 104
날짜 08:20
|
모비우스 1
추천 2
조회 56
날짜 08:20
|
네리소나
추천 0
조회 100
날짜 08:19
|
똑똑한 헤이민🌽💫☄️
추천 0
조회 43
날짜 08:19
|
Prophe12t
추천 16
조회 778
날짜 08:18
|
여러분 멈춰주세요
추천 0
조회 78
날짜 08:18
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 19
조회 1736
날짜 08:18
|
보추의칼날
추천 9
조회 899
날짜 08:17
|
편재하는 소라토모
추천 2
조회 114
날짜 08:17
|
루리웹-7635183180
추천 0
조회 146
날짜 08:17
|
루리웹-2367638790
추천 1
조회 31
날짜 08:17
|
갓트루참얼티밋여신블랑
추천 3
조회 165
날짜 08:16
|
저를막만지셨잖아여
추천 0
조회 87
날짜 08:16
|
홀리주작
추천 0
조회 76
날짜 08:15
|
괴도 라팡
추천 6
조회 183
날짜 08:15
|
겨울엔감귤이지
추천 0
조회 95
날짜 08:15
|
심장이 Bounce
추천 32
조회 2169
날짜 08:15
|
할 수 밖에 없겠군요?
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
원래 대사는 뭔데?
Insanus
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
Insanus
할 수 밖에 없겠군요?
Insanus
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
Insanus
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
PandemicZero
알았어! 여기까지!
Insanus
원래는 "가급적 좋게좋게 지나가고 싶었는데...이래서야 한바탕 할 수밖에 없겠네요?"정도의 뜻이라고 함. 근데 한바탕 한다는 게 번역기에서 그만
PandemicZero
갸아아아악 그마내!
일본어의 やる가 참 다양한 뜻이 있... 😏
야라나이노까