n대장, 부대장들 시해, 만해 개판으로 번역한거 보면 오경화는 오경화임
아이젠 하나만 기묘하게 시너지 나왔지 나머진 그냥 오경화
세 상 이 치 가 그 래
아이젠 하나만 기묘하게 시너지 나왔지 나머진 그냥 오경화
오가 번역한건 기본적으로 말투같은거부터 되게 싼티나서 보기싫어지더라
필살지장은 어릴때도 "아으어 딴 만화에선 필살 저렇게 발음안하던건데 아닌가?" 했었는데 그 어린애 감상이 맞았었다니