게임 하면서 중국풍 배경인데 영어 섞어 나오는거나
초월번역 목록 쭉 살펴보면
'요즘 애들이 한자를 어케 알겠어. 걍 적당히 영어로 바꿔야지'
'떡밥이나 함축된 의미보다 애들이 알아먹게 쉬운거로 바꿔야지'
'게임은 애들이나 하는거지'
뭐 이런 생각 가지고 있나 싶은 느낌도 드는데
이게 또 일관적이지도 않은 느낌
게임 하면서 중국풍 배경인데 영어 섞어 나오는거나
초월번역 목록 쭉 살펴보면
'요즘 애들이 한자를 어케 알겠어. 걍 적당히 영어로 바꿔야지'
'떡밥이나 함축된 의미보다 애들이 알아먹게 쉬운거로 바꿔야지'
'게임은 애들이나 하는거지'
뭐 이런 생각 가지고 있나 싶은 느낌도 드는데
이게 또 일관적이지도 않은 느낌
별을 쏜다
추천 0
조회 1
날짜 18:01
|
환인眞
추천 1
조회 8
날짜 18:01
|
Kittisaurus
추천 0
조회 3
날짜 18:01
|
베ㄹr모드
추천 0
조회 6
날짜 18:00
|
Dr 9년차
추천 2
조회 14
날짜 18:00
|
Maggeett
추천 0
조회 13
날짜 18:00
|
평온한마음
추천 0
조회 20
날짜 18:00
|
주6일근무 마릴
추천 0
조회 10
날짜 18:00
|
짭제비와토끼
추천 0
조회 25
날짜 18:00
|
토드하워드
추천 1
조회 17
날짜 18:00
|
헛소리ㄴㄴ
추천 1
조회 34
날짜 18:00
|
잭 그릴리쉬
추천 1
조회 28
날짜 18:00
|
초고속즉시강등머신
추천 0
조회 61
날짜 18:00
|
총설배강
추천 0
조회 10
날짜 18:00
|
나루호도군
추천 0
조회 23
날짜 18:00
|
루리웹-0308320434
추천 0
조회 25
날짜 17:59
|
라스트리스
추천 1
조회 20
날짜 17:59
|
찌찌야
추천 0
조회 57
날짜 17:59
|
토와👾🪶🐏
추천 1
조회 46
날짜 17:59
|
루리웹-5187461865
추천 2
조회 47
날짜 17:59
|
Cortana
추천 0
조회 74
날짜 17:59
|
토키도사야
추천 0
조회 80
날짜 17:59
|
GARO☆
추천 0
조회 76
날짜 17:58
|
소실은소울실버
추천 0
조회 93
날짜 17:58
|
판다테레
추천 1
조회 100
날짜 17:58
|
레이첼 우르술라
추천 8
조회 100
날짜 17:58
|
Miličević
추천 0
조회 154
날짜 17:58
|
강등 회원
추천 2
조회 218
날짜 17:58
|
명식 더 엑시온의 명식도 한자라구.. 내가보기엔 보그체 중독 병x이 책임자 같음
명식 더 엑시온이 뭐냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋ
명식 더 엑시온의 명식도 한자라구.. 내가보기엔 보그체 중독 병x이 책임자 같음
명식은 고유명사 취급이라 놔두고 뒤에 한자어는 설명이라 바꾼걸지도 ㅋㅋ
이렇게 보니 번역자가 이걸 한국인들이 이해할 수 있을까? 하고 죄다 뭉개는 건가 싶기도 하네
저연령이라 하기엔 그낭 전반적으로 못했고, 존대 왓다갔다 하는거부터 그냥 검수도 그렇고 못한거임
??? : 다크블루의 찬송 개쩐다 애들이 좋아하겠지
그냥 조선족이 번역한거 같음.