보추의칼날
추천 1
조회 293
날짜 10:11
|
까나리먹고우웩우웩
추천 3
조회 214
날짜 10:11
|
scama
추천 0
조회 93
날짜 10:11
|
이족보행오망코
추천 3
조회 171
날짜 10:10
|
지정생존자
추천 4
조회 382
날짜 10:10
|
새벽반유게이
추천 2
조회 99
날짜 10:10
|
리멤버미
추천 0
조회 101
날짜 10:10
|
친친과망고
추천 1
조회 168
날짜 10:10
|
카드캡터 사쿠라🌸
추천 9
조회 175
날짜 10:10
|
하즈키료2
추천 1
조회 34
날짜 10:10
|
운차이발탄
추천 3
조회 150
날짜 10:09
|
전국미소녀TS협회
추천 0
조회 61
날짜 10:09
|
Baby Yoda
추천 5
조회 294
날짜 10:09
|
chi프틴
추천 1
조회 132
날짜 10:09
|
잭 그릴리쉬
추천 37
조회 5483
날짜 10:09
|
Gf staff
추천 2
조회 127
날짜 10:09
|
슈발 그랑
추천 3
조회 139
날짜 10:09
|
흑흑우는흑색단
추천 0
조회 72
날짜 10:09
|
리톨쿤
추천 1
조회 54
날짜 10:09
|
갓트루참얼티밋여신블랑
추천 86
조회 7709
날짜 10:09
|
자캐애니제작회
추천 2
조회 189
날짜 10:09
|
아스타로아 mk.4
추천 1
조회 158
날짜 10:08
|
하즈키료2
추천 1
조회 67
날짜 10:08
|
루리웹-9419480149
추천 4
조회 151
날짜 10:08
|
루리웹-123123123123
추천 1
조회 223
날짜 10:08
|
리네트_비숍
추천 3
조회 251
날짜 10:08
|
잭 그릴리쉬
추천 4
조회 246
날짜 10:08
|
베ㄹr모드
추천 0
조회 122
날짜 10:08
|
할 수 밖에 없겠군요?
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
원래 대사는 뭔데?
Insanus
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
Insanus
할 수 밖에 없겠군요?
Insanus
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
Insanus
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
PandemicZero
알았어! 여기까지!
Insanus
원래는 "가급적 좋게좋게 지나가고 싶었는데...이래서야 한바탕 할 수밖에 없겠네요?"정도의 뜻이라고 함. 근데 한바탕 한다는 게 번역기에서 그만
PandemicZero
갸아아아악 그마내!
일본어의 やる가 참 다양한 뜻이 있... 😏
야라나이노까