미소녀 미카
추천 0
조회 1
날짜 09:07
|
내화살은25발이지룡
추천 0
조회 2
날짜 09:07
|
라스피엘🛸💜
추천 0
조회 12
날짜 09:06
|
저를막만지셨잖아여
추천 0
조회 14
날짜 09:06
|
착한유게이
추천 0
조회 9
날짜 09:06
|
내화살은25발이지룡
추천 1
조회 15
날짜 09:06
|
스키피오 아프리카누스
추천 0
조회 45
날짜 09:06
|
미트쵸퍼
추천 0
조회 57
날짜 09:06
|
루리웹-6181377001
추천 0
조회 39
날짜 09:06
|
로앙군
추천 0
조회 60
날짜 09:05
|
새벽반유게이
추천 3
조회 40
날짜 09:05
|
황토색집
추천 1
조회 70
날짜 09:05
|
16자까지닉네임앞뒤로공백불
추천 1
조회 37
날짜 09:05
|
루리웹-2347087578
추천 0
조회 32
날짜 09:04
|
나인나인나인
추천 0
조회 51
날짜 09:04
|
고탄력_노끈
추천 1
조회 92
날짜 09:03
|
당글둥글당근
추천 19
조회 908
날짜 09:03
|
장작의 왕
추천 1
조회 66
날짜 09:03
|
짭제비와토끼
추천 0
조회 171
날짜 09:03
|
똥개 연탄이
추천 0
조회 59
날짜 09:02
|
ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *)
추천 2
조회 98
날짜 09:02
|
별빛도끼☄️⚒️
추천 0
조회 132
날짜 09:02
|
달팽이찜
추천 1
조회 71
날짜 09:02
|
루리웹-7635183180
추천 1
조회 221
날짜 09:02
|
칼퇴의 요정
추천 2
조회 136
날짜 09:02
|
똑똑한 헤이민🌽💫☄️
추천 1
조회 83
날짜 09:02
|
su2su2
추천 2
조회 72
날짜 09:01
|
고독한게이(머)
추천 0
조회 91
날짜 09:01
|
할 수 밖에 없겠군요?
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
원래 대사는 뭔데?
Insanus
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
Insanus
할 수 밖에 없겠군요?
Insanus
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
Insanus
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
PandemicZero
알았어! 여기까지!
Insanus
원래는 "가급적 좋게좋게 지나가고 싶었는데...이래서야 한바탕 할 수밖에 없겠네요?"정도의 뜻이라고 함. 근데 한바탕 한다는 게 번역기에서 그만
PandemicZero
갸아아아악 그마내!
일본어의 やる가 참 다양한 뜻이 있... 😏
야라나이노까