본문

[유머] 오역이 너무 심해서 내용이 개판이 됐던 영화

profile_image
일시 추천 조회 41061 댓글수 86 프로필펼치기

0 분리수거

1

댓글 86
BEST
일본어 번역도 걸핏하면 존댓말이랑 반말이랑 지 ㅈ대로 번역해서 메롱함
불법번역본신고 | (IP보기클릭)106.245.***.*** | 24.05.27 19:15
BEST
근데 참 아이러니한게 내가 CGV 혹은 OCN에서 본건 재대로된 번역판이였음. 이렇게 개판났다는걸 인터넷으로 알게 됨. 다만 천하무공 무견불파 유쾌불파 이 부분은 해석해도 너무 난해하다고 느꼈는지 해당 오번역한것과 큰 차이는 없었음. 결론은 속도가 중요하다는 늬앙스는 맞긴하니깐..
저녁식사식후30분 | (IP보기클릭)220.77.***.*** | 24.05.27 19:21
BEST
여래여래 못말리는 번역씨
루리웹-4275425474 | (IP보기클릭)122.32.***.*** | 24.05.27 19:17
BEST
저래서 중역이 되게 위험해 번역의 오류도 있지만, 원문의 뉘앙스를 다른 언어로 된 글로 살리는 게 불가능에 가까워서리
거북행자 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.27 19:21
BEST
저거 영어 자막을 중역한 거지. 트로이의 패리스와 헬렌 드립이 영문판에서 나온 드립임
쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.27 19:22
BEST
홍콩 무협 영화 전체를 놓고 봐도 제대로 번역된 작품이 거의 없다고 하던데
식신시츄 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.27 19:20
BEST
티비판에선 전부 수정된거 나온거였구만
스트란덴 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.05.27 19:20
BEST

일본어 번역도 걸핏하면 존댓말이랑 반말이랑 지 ㅈ대로 번역해서 메롱함

불법번역본신고 | (IP보기클릭)106.245.***.*** | 24.05.27 19:15
불법번역본신고

사투리는 다 조지고

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 24.05.27 19:28
불법번역본신고

↗빠지게 열심히하자 - 번역 - 거세하여 정진하라..

어둠섹시코만 | (IP보기클릭)58.148.***.*** | 24.05.28 07:18
BEST

여래여래 못말리는 번역씨

루리웹-4275425474 | (IP보기클릭)122.32.***.*** | 24.05.27 19:17
BEST

티비판에선 전부 수정된거 나온거였구만

스트란덴 | (IP보기클릭)59.14.***.*** | 24.05.27 19:20
BEST

홍콩 무협 영화 전체를 놓고 봐도 제대로 번역된 작품이 거의 없다고 하던데

식신시츄 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.27 19:20
BEST

저래서 중역이 되게 위험해 번역의 오류도 있지만, 원문의 뉘앙스를 다른 언어로 된 글로 살리는 게 불가능에 가까워서리

거북행자 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.05.27 19:21
거북행자

아 그래서 명조가.... 이해가 되는군

타마모브라이언 | (IP보기클릭)220.122.***.*** | 24.05.28 02:05
BEST

근데 참 아이러니한게 내가 CGV 혹은 OCN에서 본건 재대로된 번역판이였음. 이렇게 개판났다는걸 인터넷으로 알게 됨. 다만 천하무공 무견불파 유쾌불파 이 부분은 해석해도 너무 난해하다고 느꼈는지 해당 오번역한것과 큰 차이는 없었음. 결론은 속도가 중요하다는 늬앙스는 맞긴하니깐..

저녁식사식후30분 | (IP보기클릭)220.77.***.*** | 24.05.27 19:21
저녁식사식후30분

자막 길이와 노출 시간도 따져보긴 해야 함. 휙 지나가는데 구구절절 늘어놓을 순 없거든. 물론 솜씨 좋게 쳐내야지 오역하면 안 되지만.

운드르 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.27 19:42
저녁식사식후30분

나도 양과와 소공녀였던거 같은데... 극장서 볼때도 몰랐고 심지어 너무 좋아해서 DVD도 사놨는데 양과와 소공녀 이외에는 기억이 안남 설마 DVD를 안틀어봤나....

Ranpo! | (IP보기클릭)222.98.***.*** | 24.05.28 01:18
Ranpo!

dvd도 수정판이라는게 존재하니깐 또 모름. 다만 아랫댓글처럼 웨이브인가 암튼 ott에선 오번역판으로 풀렸나 봄.

저녁식사식후30분 | (IP보기클릭)220.77.***.*** | 24.05.28 03:11
저녁식사식후30분

나도 저런 오역판이 있다는걸 이 글을 통해서 알게 됨

루리웹-9598044204 | (IP보기클릭)210.183.***.*** | 24.05.28 18:25
Ranpo!

소용녀(小龍女). 소공녀는 이 짤에 나오는 동화 'Little Princess'를 번역한 제목이고.

outsidaz | (IP보기클릭)211.108.***.*** | 24.05.28 18:26
outsidaz

👌

Ranpo! | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.05.28 18:41

2번 3번 아오 ㅋㅋㅋㅋㅋ

블랙미노타우르스 | (IP보기클릭)118.218.***.*** | 24.05.27 19:21
블랙미노타우르스

아카 ㅋㅋㅋㅋㅋ

하나코둘코삼코넷코 | (IP보기클릭)14.50.***.*** | 24.05.27 19:22
블랙미노타우르스

펄끼요오옷펄끼룩끼룩펄끼야아악 | (IP보기클릭)211.178.***.*** | 24.05.27 19:25

난 왜 원래대사만 본 기억이 있지...

전략적요충지❤ | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:22
전략적요충지❤

더빙판만 보았나

Lapis Rosenberg | (IP보기클릭)211.36.***.*** | 24.05.27 19:28
Lapis Rosenberg

TV에서 틀어주는거였습니다. 자막판요

전략적요충지❤ | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:29
전략적요충지❤

명절에 방송에서 제대로 번역된 더빙판을 보고 기억 속에서 제대로 된 대사로 자체 수정한 듯.

환상의구루텐 | (IP보기클릭)39.120.***.*** | 24.05.27 19:31
환상의구루텐

전략적요충지❤ | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:32

첫번째꺼는 그래도 약간 이해가 되는게 영화 자막은 길게 만들 수가 없어 ...

아미 | (IP보기클릭)119.192.***.*** | 24.05.27 19:22
아미

그래도 최종 보스의 무게감이 달라지는걸...

죄수번호-3493859067 | (IP보기클릭)204.253.***.*** | 24.05.27 21:56

저 두꺼비아재 인상이 아에 달라졌네

ksykmh | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:22

근데 신조협려가 국내에서 생소하던것도 아니고 아니고... 왜 번역을 페리스와 헬렌으로 한거지?

Betty0210 | (IP보기클릭)175.117.***.*** | 24.05.27 19:22
Betty0210

내가 알기론 저걸 들여올 때 영어 자막을 다시 번역하는 과정(중역)에서 생긴 문제인데 영어 쓰는 애들한테는 무협지 양과 소용녀 나오던거 뭐 알리가 있나 걍 적당히 헬레네 패리스로 해버렸고 그로인해 저 꼴이 남

Mr S | (IP보기클릭)221.155.***.*** | 24.05.27 19:23
Mr S

영어자막을 다시 번역한거구나

Betty0210 | (IP보기클릭)175.117.***.*** | 24.05.27 19:24
Mr S

영문 버전 자막에서 생긴 오류를 그냥 그대로 번역해서 생긴 문제임

Mr S | (IP보기클릭)221.155.***.*** | 24.05.27 19:24
BEST

저거 영어 자막을 중역한 거지. 트로이의 패리스와 헬렌 드립이 영문판에서 나온 드립임

쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.27 19:22
쟈밀

kbs 더빙판이 진짜 원탑이었는데 지금은 구할 수가 없어ㅜㅜ

쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.27 19:24
쟈밀

나 갖고있어!

곰성애자 | (IP보기클릭)106.146.***.*** | 24.05.27 19:31
곰성애자

소중히 간직해라

쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.27 19:40
쟈밀

뜬금없이 외국배우 드립이 왜 나오나했더니 ... 중문 번역할 자신이없었나보네 영어권 자막을 번역한거면

암바들어가 | (IP보기클릭)211.116.***.*** | 24.05.28 02:30
쟈밀

어떻게 공유하지

곰성애자 | (IP보기클릭)106.146.***.*** | 24.05.28 11:14
곰성애자

고맙습니다, 마음만 받을게요ㅎㅎ

쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.29 03:18

천하무공 무견불파 유쾌불파는 진짜 중국어로 들어도 존나 멋있는 대사인데 스피드가 생명이지 존나 어처구니가 없어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

에로소년 | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 24.05.27 19:23

화운사신이 저런 추레한 복장으로 고풍스러운 말투 쓰니까 진짜 비범해보이긴 하네 캐릭터가 완전히 달라보임

Anthon | (IP보기클릭)121.191.***.*** | 24.05.27 19:23
Anthon

진짜 그러네... 난 저런 말투일줄은 꿈에도 몰랐다.

나에게돌을 | (IP보기클릭)175.116.***.*** | 24.05.27 19:27

첫대사 진짜 멋있네

라라와시온 | (IP보기클릭)183.109.***.*** | 24.05.27 19:24

저래서 내가 쿵후허슬 스토리가 이상하다고 생각한거구나 다른 사람들 말로는 원래 착했기에 구해줬다고 이야기를 하는데 내가 기억하기로는 그런 내용이 없었으니깐

전부 터트릴꼬얌 | (IP보기클릭)60.253.***.*** | 24.05.27 19:24

그래도 재밌었다는게 대단함 ㅋㅋㅋ

푸레양 | (IP보기클릭)175.197.***.*** | 24.05.27 19:24

LLM번역... 써야겠지?

펄끼요오옷펄끼룩끼룩펄끼야아악 | (IP보기클릭)211.178.***.*** | 24.05.27 19:26

독고구검처럼 속도가 빨라도 카운터치는 무공이 없는 건 아닌데 단단하지는 방어술은 허구한 날 뚫려버려서 스피드타입이 더 대우가 좋긴함

불행복소년소녀 | (IP보기클릭)1.214.***.*** | 24.05.27 19:26
띄어쓰기빌런임어쩌라구ㅋ | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.05.27 19:27
띄어쓰기빌런임어쩌라구ㅋ

"애미 ㅆ..."

점장도도가마루 | (IP보기클릭)180.228.***.*** | 24.05.27 19:28
띄어쓰기빌런임어쩌라구ㅋ

닉 퓨리: '니미...' 완벽한 번역은 이거

쟈밀 | (IP보기클릭)218.48.***.*** | 24.05.27 19:33
쟈밀

굳이 좀 더 깊게 들어가자면 니미ㄹ.... 정도로 했으면 '키야 우리 번역가 드디어 정신 차렸구나!' 라는 소리를 들었을 거임

스윗겟남 | (IP보기클릭)118.131.***.*** | 24.05.27 19:52
띄어쓰기빌런임어쩌라구ㅋ

근데 이건 커버쳐줄수 있는게 영상 안보고 스크립트만 보고 번역했을테니 뭐 방법이 없지.

루리웹-12345678910 | (IP보기클릭)210.181.***.*** | 24.05.28 07:20
루리웹-12345678910

마덮 인데 어머니라고..?!

Michale Owen | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.28 07:44
루리웹-12345678910

스크립트를 봤다면, 나올 수가 없는 번역 아님? 듣기로만 했어야 이해가 가는 번역인데?

▶◀lighter | (IP보기클릭)121.143.***.*** | 24.05.28 08:31
루리웹-12345678910

스크립트, 영어 원문만 적어놓고 보면 저 상황에 어머니가 나올 수가 없는데?

환몽야 | (IP보기클릭)121.144.***.*** | 24.05.28 20:05

게임도 그렇고, 국내 번역가 풀이 중국어쪽이 유독 퀄리티가 낮은 거 아닌가 싶긴 함. 사람 자체가 적어서 그런가 싶다가도 한동안 중국어 붐 불때 중국어쪽으로 들어온 사람들도 꽤 많을텐데 왜 그럴까 싶기도 하고.

' | (IP보기클릭)112.220.***.*** | 24.05.27 19:27
'

번역료를 시간당 천원쯤으로 퉁치나?

막장발컨2 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.27 19:33

내가 저 이상한 번역 기억이 없는게 국내 더빙판을 봐서 그런가?

aaa용사 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:27

쿠팡플레이도 자막이 개판 그대로네 ㅋㅋ

Shiny Breeder | (IP보기클릭)211.211.***.*** | 24.05.27 19:27
Shiny Breeder

아니 쿠팡플레이가 아니고 웨이브구나 쿠팡플레이는 개별구매라 자막상태 모르겠음

Shiny Breeder | (IP보기클릭)211.211.***.*** | 24.05.27 19:29
Shiny Breeder

Shiny Breeder | (IP보기클릭)211.211.***.*** | 24.05.27 19:31

엥 자막 이상한걸로 본거 아냐? 난 뜻 저대로 나왔는데

루리웹-3096984951 | (IP보기클릭)112.166.***.*** | 24.05.27 19:27

저런 자막때문에 쿵푸허슬이 무협에 충실했다는 사실을 한국에서 잘 모르는 거지

에로소년 | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 24.05.27 19:27

저 부부가 양과하고 소용녀라는거 한참뒤에나 알았음

엑소데릴 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.05.27 19:27
엑소데릴

진짜…. ㅠㅠ

RINOM | (IP보기클릭)61.74.***.*** | 24.05.28 07:12

자막도 버전이 여러개 있나보구만

루리웹-3096984951 | (IP보기클릭)112.166.***.*** | 24.05.27 19:28
루리웹-3096984951

제대로 된걸 봤다는 애들은 공식자막이 아닌걸 본거 공식으로 나온 번역자막이 저거고 OCN같은 케이블 TV에서 나온건 자기들이 직접 따로 자막을 만들었기 때문에 오역이 적거나 없음.

Nodata💦 | (IP보기클릭)211.215.***.*** | 24.05.27 19:30
Nodata💦

그럼 OCN 버전이었나 보구나

루리웹-3096984951 | (IP보기클릭)112.166.***.*** | 24.05.27 19:31
루리웹-3096984951

생각해보니 트랜스포머3도 중간중간 스포하는자막 있었는데 해적판중에....

스윗겟남 | (IP보기클릭)118.131.***.*** | 24.05.27 19:54

팅커 테일러 솔저 스파이 번역이 개판이어서 재번역판으로 나오고 그랬다던데 재번역판이었음 극장에서 재개봉할때 다시 볼거 그랬음

벨지안민트초콜릿 | (IP보기클릭)221.150.***.*** | 24.05.27 19:30

한국이 무협문화가 없는 나라라면 차라리 이해하지. 한국은 아예 무협용어를 일상에서 사용하는 나라인데도 저 ㅈㄹ을 했으니 분통이 안 터질 수가 없음.

히스토리카 | (IP보기클릭)115.138.***.*** | 24.05.27 19:30

와아.

나비향 | (IP보기클릭)61.77.***.*** | 24.05.27 19:31

무견불파 유쾌불파 개간지네

음뷁페 | (IP보기클릭)121.183.***.*** | 24.05.27 19:32

워낙 추레한 복장이라 처음 봤을때 말투 저렴한게 전혀 안 이상했던거 같음 ㅋㅋ 언행과 복장 모두 싼티나는데 최강자 면모 뿜어내는것도 포스있던거 같았고. 나중에 고풍스러운 번역 나오니까 뭐지? 저렇게 말하던가 싶었던...

PlatinumWing | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.27 19:33

결론 : 쿵푸허슬은 OCN 에서 틀어줄 때 봐라

일주일에한번고추바사삭치킨 | (IP보기클릭)183.103.***.*** | 24.05.27 21:47

음 소용녀면 준내 미인아니야? ㅋㅋ 양과는 외팔이고

평생솔로[매국노윤두창] | (IP보기클릭)121.169.***.*** | 24.05.27 21:59
평생솔로[매국노윤두창]

이름만 가져온거.

지나가는 경찰서장 | (IP보기클릭)121.132.***.*** | 24.05.28 00:53
평생솔로[매국노윤두창]

그래도 정식 라이센스 주고 사 온 거라우

환몽야 | (IP보기클릭)121.144.***.*** | 24.05.28 20:06
人生無想 | (IP보기클릭)121.172.***.*** | 24.05.27 22:11
人生無想

ㅋㅋ 반야바라밀 광동어 발음

니나노 [ㅡ,.ㅡ]b | (IP보기클릭)219.248.***.*** | 24.05.28 01:09
人生無想

반야랜턴 빛!!!

Octa Fuzz | (IP보기클릭)14.138.***.*** | 24.05.28 06:42
人生無想

이거 월광보합인가 본데.... 난 뽀로뽀로미 이거 시간 되돌리는 주문인 줄 알았는데... 웃기는 상황이 아니라 엄청 안타깝고 급박한 상황이라 왜 저런 웃긴 주문을 썼지 싶었음.

레옹 | (IP보기클릭)124.80.***.*** | 24.05.28 08:12

중 영 한 자막을 거친 번역이라 이상한 걸로 알고 있음. 저거 아마 극장판이랑도 번역이 다를 거야. 극장판, ott, 블루레이 모두 번역가를 다른 사람 쓰기도 하고 심지어 스크립트도 개판인 경우가 허다함.

라이너스의 탐욕 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.05.27 23:50

헐 소용녀 양과라고 하면 반전 더 쩔었을것 같다 내 최애영화가 용형호제2랑 쿵푸허슬 사해주가 인데 순위가 바꼈을지도.......

LETLPL | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.05.28 01:19

저 개구리가 저런 고풍스러운 말투 쓰는줄은 상상도 못했다. 매력 포인트를 다 망쳐놨네

VERN(R) | (IP보기클릭)61.47.***.*** | 24.05.28 02:47

제대로 된 더빙판은 어디서 볼 수 있나요?

ideality | (IP보기클릭)175.197.***.*** | 24.05.28 03:54

나 이거 당시 극장서 2번 본거 같은데.... 김용 소설들 슬쩍 나오고, 저 두 사람은 영웅문의 양과, 소용녀 패러디라는 걸 알아먹었는데... 자막이 저리 엉터리였구나... 기억도 안나네... 그냥 주성치가 이소룡도 좋아하고, 김용의 무협도 아주 좋아하는구나 싶었음.

레옹 | (IP보기클릭)124.80.***.*** | 24.05.28 08:17

저 영화는 중역이라는 핑계라도 있지. 이건 번역가가.... 욕 밖에 안 나옴.

이미사용중인닉넴 | (IP보기클릭)221.150.***.*** | 24.05.28 12:01
댓글 86
1
위로가기
smile | 추천 2 | 조회 40 | 날짜 04:39
4T2=게관위ㅈ까라 | 추천 0 | 조회 20 | 날짜 04:37
Harace Whiney | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 04:37
나이트체이서 | 추천 0 | 조회 33 | 날짜 04:37
나래여우🦊 | 추천 1 | 조회 65 | 날짜 04:36
데드풀! | 추천 2 | 조회 56 | 날짜 04:36
으아아아아살려줘 | 추천 0 | 조회 27 | 날짜 04:35
나이트체이서 | 추천 1 | 조회 25 | 날짜 04:34
국민의 힘 | 추천 4 | 조회 56 | 날짜 04:33
리버티시티경찰국 | 추천 4 | 조회 98 | 날짜 04:33
하루이틀사흘살이 | 추천 0 | 조회 86 | 날짜 04:32
스그웬 | 추천 0 | 조회 51 | 날짜 04:32
루리웹-3725791 | 추천 0 | 조회 65 | 날짜 04:31
루리웹-3183615065 | 추천 0 | 조회 63 | 날짜 04:31
양말 도둑 | 추천 2 | 조회 56 | 날짜 04:31
사과태엽여우 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 04:31
죄수번호-아무번호3 | 추천 0 | 조회 72 | 날짜 04:30
블루아카 유일한구원페도의안락사 | 추천 9 | 조회 869 | 날짜 04:29
메이룬스 데이건 | 추천 3 | 조회 134 | 날짜 04:28
전귀엽기라도하죠 | 추천 6 | 조회 247 | 날짜 04:28
죄수번호-아무번호3 | 추천 0 | 조회 48 | 날짜 04:27
너그런겜하니 | 추천 0 | 조회 92 | 날짜 04:26
타로 봐드림 | 추천 1 | 조회 82 | 날짜 04:26
빠사삭 | 추천 1 | 조회 134 | 날짜 04:25
우리어머니z | 추천 1 | 조회 88 | 날짜 04:25
코요리마망 | 추천 0 | 조회 88 | 날짜 04:25
나래여우🦊 | 추천 1 | 조회 87 | 날짜 04:24
라스피엘🛸💜 | 추천 2 | 조회 132 | 날짜 04:24

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST