본문

[게임] 명조)지금보면그냥웃음벨

일시 추천 조회 6249 댓글수 35 프로필펼치기




1

댓글 35
BEST
걍 조선족쓰는거같음
나무심는 빌런 | (IP보기클릭)106.244.***.*** | 24.07.03 12:07
BEST
솔직히 외주보다 일관성 없음 지금... 존댓말 반말 섞여 나오고 오역도 있고
청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.07.03 12:06
BEST
아니 조선족 쓴다 소리 나온 퍼니싱 번역도 저 지랄은 아니었어
DDOG+ | (IP보기클릭)14.39.***.*** | 24.07.03 12:07
BEST
사내 현지화팀이 심술났나봄
trueheart | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.07.03 12:05
BEST
결국 인하우스/외주가 중요한건 아니라는 사실을 보여주네..
네하 | (IP보기클릭)1.221.***.*** | 24.07.03 12:08
BEST
스토리야 뭐.... 초반부가 문제긴한데 그거야 넘기고 요번 7막은 ㄱㅊ아서 넘어간다고 쳐도 번역 문제는 계속 있으니까 ㅇㅇ
나무심는 빌런 | (IP보기클릭)106.244.***.*** | 24.07.03 12:09
BEST
싹다 문제라던데
㈜ 기륜㉿ | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.07.03 12:08
BEST

사내 현지화팀이 심술났나봄

trueheart | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.07.03 12:05
BEST

솔직히 외주보다 일관성 없음 지금... 존댓말 반말 섞여 나오고 오역도 있고

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.07.03 12:06
BEST

걍 조선족쓰는거같음

나무심는 빌런 | (IP보기클릭)106.244.***.*** | 24.07.03 12:07
BEST
나무심는 빌런

아니 조선족 쓴다 소리 나온 퍼니싱 번역도 저 지랄은 아니었어

DDOG+ | (IP보기클릭)14.39.***.*** | 24.07.03 12:07
나무심는 빌런

조선족 쓰는게 차라리 나을걸

VF-31A 카이로스 | (IP보기클릭)183.102.***.*** | 24.07.03 12:08
나무심는 빌런

차라리 조선족이 있는 그대로 옮기는게 나을 정도임

청송녹죽 | (IP보기클릭)210.179.***.*** | 24.07.03 12:19

그것 참 뭐한게 비교적 자본이 더 많은 미호요도 외주줘서 개판나는걸 봤으니 사내에 팀을 만들만큼 투자한건 고마운 일인데 결과가 이러니 참, 그냥 한국 번역계 쪽에 뭐가 있나 싶기도 하고

난휘룡 | (IP보기클릭)112.150.***.*** | 24.07.03 12:07
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

싹다 문제라던데

㈜ 기륜㉿ | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.07.03 12:08
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

셋다 문제

VF-31A 카이로스 | (IP보기클릭)183.102.***.*** | 24.07.03 12:08
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

스토리: 1.0에선 조오온나 심각하다 1.1 오면서 좀 나아짐. 오탈자, 의역오역: 현재 최악의 문제점.

DDOG+ | (IP보기클릭)14.39.***.*** | 24.07.03 12:08
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

스토리야 뭐.... 초반부가 문제긴한데 그거야 넘기고 요번 7막은 ㄱㅊ아서 넘어간다고 쳐도 번역 문제는 계속 있으니까 ㅇㅇ

나무심는 빌런 | (IP보기클릭)106.244.***.*** | 24.07.03 12:09
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

다 문제임. 그냥 지 ㅈ대로 창작을 해버리는 수준임.. 스토리에 영향을 주는 텍스트까지 지들 맘대로 바꾸고있음

🦊파파굉🦊 | (IP보기클릭)58.29.***.*** | 24.07.03 12:11
나무심는 빌런

그나마 스카나온후부터는 적당히볼만했고 이번금희스토리는 나쁘지않았는데 용가리이새키가 갑자기 반역을.....

Halol | (IP보기클릭)112.146.***.*** | 24.07.03 12:11
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-7336706145

일단 스토리는 후반가면 그나마 볼만한데 확실히 초반의 문제는 있음 그리고 문장. 원본 문장이 가독성이 심하게 구리다고 생각함. 그런데 이게 중국어의 특성인지, 중국 씹덕겜의 특성인지, 명조가 특별히 떨어지는 부분인지는 모르겠음. 그리고 번역은 확실히 구림. 오역이 너무 많이 보임. 하지만 스토리는 순수 창작의 영역이니 뭐 잘 쓰려고 해도 정답이란게 없고 '잘 하라'라고밖에 할 수 없는 반면 번역은 확실히 비판할 거리가 있으니까..

Isi_L | (IP보기클릭)222.105.***.*** | 24.07.03 12:14

역시 입털기를 시전하면 업보가..

㈜ 기륜㉿ | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.07.03 12:08
BEST

결국 인하우스/외주가 중요한건 아니라는 사실을 보여주네..

네하 | (IP보기클릭)1.221.***.*** | 24.07.03 12:08
네하

음.... 운영은 직영이 더 낫긴 함. 이쪽은 외주 돌리다가 한국에서 말 그대로 아작나고 망겜 소리 들은 역사가 있어서.

DDOG+ | (IP보기클릭)14.39.***.*** | 24.07.03 12:09
네하

자체 팀/외주 차이는 그냥 자기들이 쓰기 편한가, 불편한가의 차이지 퀄리티는 결국 돈과 시간임. 자체 팀이어도 인원 적고, 시간 적게 주면 저렇게 나오는 거. 반면 외주여도 돈과 시간을 충분히 주면 괜찮은 퀄리티로 나옴.

D.엡스타인 | (IP보기클릭)222.239.***.*** | 24.07.03 18:24

그래서 더 엑시온이 뭔데..

야황 육손 | (IP보기클릭)219.249.***.*** | 24.07.03 12:11

일본도 번역으로 불타는거 보면 중국어 자체가 문제인거같음

루리웹-9096684025 | (IP보기클릭)175.207.***.*** | 24.07.03 12:11

저렇게 자신있게 말해버린 대가로 번역 문제 생기니 남탓(외주)도 못하고 온전히 지들 무능한 탓이 되버린 ㅋㅋㅋ

웰킵스 | (IP보기클릭)121.159.***.*** | 24.07.03 12:11
웰킵스

저게 출시되기전이라 더개선한다고말하고 나온퀄리티란거다 그니까지금명조의 한국번역이 최선이라는것이다ㄱㅅㄲ들!

Halol | (IP보기클릭)112.146.***.*** | 24.07.03 12:13

그냥 중국겜 종특같음 번역 문제는 원신부터해서 붕스도 있지 않았나?

악어농장 | (IP보기클릭)114.206.***.*** | 24.07.03 12:13
악어농장

일한 영한이랑 다르게 노하우가 들쌓인게 존나 큰거 아닌가 싶음 노하우 쌓을 생각이 있나는 둘째치고...

MonsterCat | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.07.03 12:15
악어농장

걔네도 심각했는데 얘네가 더 상태 나쁘다고 생각. 문제 제기되는 부분들은 사전지식 없이 봐도 이상한 경우가 많음(ex. 스피드하게!) 그리고 외주준것도 아니고 우리가 현지화 팀 따로 차려서 더 나은 서비스를 보이겠다. 하고 입털었으니 더 비판당하는거

Isi_L | (IP보기클릭)222.105.***.*** | 24.07.03 12:17
Isi_L

지금 명조보면 붕스때랑 비슷한 것 같은데 붕스도 초반에 지들만 아는 고유명서 남발하면서 스토리도 이해하기 힘들었고 여기에 번역문제도 터져서 딱 지금 명조랑 상황이 같음

악어농장 | (IP보기클릭)114.206.***.*** | 24.07.03 12:19
악어농장

고유명사 딸리는 부분은 똑같은데 명조 번역의 특징은 그냥 모르는 단어가 던져진것보다 '명식 더 엑시온' 같이 세계관 사전지식 없이도 이상하게 이상하게 받아들여지는 번역 (반례로 에이언즈, 에 관해선 아이온의 복수형에 대한 설명 듣기 전에는 모른다) '스피드하게' 식으로 평범한 단어도 이상하게 번역되고 프리뷰 안내 페이지에서도 같은 단어가 다르게 번역된다거나.. 문제가 한층 더 심각하다고 여겨짐

Isi_L | (IP보기클릭)222.105.***.*** | 24.07.03 12:25
Isi_L

그렇구나

악어농장 | (IP보기클릭)114.206.***.*** | 24.07.03 12:26

직역해도 될걸 의역하고 의역해야 할걸 직역하는게 문제임...ㅠ 겜은 괜찬은데 번역찐빠가 영 아쉽다

MonsterCat | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.07.03 12:14

번역쪽은 뭐 CDPR처럼 각잡고 하던가 아니면 팀왈도마냥 열정넘치는 봉사자들의 사례를 보다보니 저런거 보면 눈에 안차기는 해

루리웹-2294817146 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.07.03 12:15
루리웹-2294817146

그쪽이랑 비교할 필요도 없이, 그냥 봐도 최악인 수준이죠 ㅋㅋ

D.엡스타인 | (IP보기클릭)222.239.***.*** | 24.07.03 18:30

이게 제일 웃김 번역을 아예 한국만 다르게 할거면 영어 이름인 저 아비도 포포로 바꾸던가 그런 간단한것도 안하면서 창조번역질을 해대니 사내 번역팀을 못 믿을수밖에

틴달 | (IP보기클릭)223.62.***.*** | 24.07.03 12:16

패스만 사고있긴 한데 번역 계속 이러면 접을듯...

기리이인 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.07.03 12:24

아비가 포포가되는마술

hannel | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.07.03 12:24

타오판을 해서 그런가 남들에 비해선 좀 더 거슬리긴해도 저리 말해놓은거치곤 결과가 별로였음 자체 번역팀으로 입털려면 와우전성기시절 그 정도에 준할정도는 되야하지 않나싶음 이번에 돈 좀 회수됐을거고 한국 매출도 상위권이니 알아서 잘 해주지 않을까 싶긴한데

묘미 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.07.03 14:58
댓글 35
1
위로가기
PoinsetTia | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 18:12
별빛도끼☄️⚒️ | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 18:12
맨하탄 카페 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 18:12
타이어프라프치노 | 추천 0 | 조회 6 | 날짜 18:12
랭뿌 | 추천 0 | 조회 4 | 날짜 18:12
국대생 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 18:12
HAL9002 | 추천 0 | 조회 3 | 날짜 18:12
사슴. | 추천 2 | 조회 40 | 날짜 18:12
transcis | 추천 1 | 조회 22 | 날짜 18:11
루리웹-4958535088 | 추천 0 | 조회 16 | 날짜 18:11
텔미 | 추천 0 | 조회 18 | 날짜 18:11
평면적스즈카 | 추천 0 | 조회 12 | 날짜 18:11
오카룽 | 추천 0 | 조회 7 | 날짜 18:11
라스피엘🛸💜 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 18:11
人生無想 | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 18:11
루리웹-2122312666 | 추천 0 | 조회 26 | 날짜 18:11
나 기사단 | 추천 0 | 조회 20 | 날짜 18:11
극극심해어 | 추천 0 | 조회 20 | 날짜 18:11
내화살은25발이지룡 | 추천 2 | 조회 57 | 날짜 18:11
나요즘형아가남자로보여 | 추천 4 | 조회 108 | 날짜 18:11
건전한닉네임-6974 | 추천 0 | 조회 30 | 날짜 18:11
LigeLige | 추천 0 | 조회 41 | 날짜 18:10
hyeon- | 추천 0 | 조회 40 | 날짜 18:10
Liz💄 | 추천 2 | 조회 44 | 날짜 18:10
아니메점원 | 추천 3 | 조회 124 | 날짜 18:10
밀프러버 | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 18:10
보라색피부좋아 | 추천 1 | 조회 71 | 날짜 18:10
토드하워드 | 추천 0 | 조회 74 | 날짜 18:10

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST