|
|
0
|
0
|
7
08:39
|
Toph Beifong
|
|
0
|
1
|
18
08:39
|
늙고병든석사
|
3
|
3
|
114
08:38
|
개나리십장생
|
0
|
0
|
90
08:38
|
정의의 버섯돌
|
0
|
0
|
47
08:38
|
타이탄정거장
|
|
0
|
0
|
45
08:38
|
흰수염 카이조쿠단
|
|
0
|
1
|
46
08:38
|
코도모 드래곤
|
16
|
13
|
667
08:37
|
끼꾸리
|
1
|
2
|
78
08:37
|
루리웹-9128092402
|
5
|
0
|
163
08:36
|
최전방고라니
|
2
|
9
|
168
08:36
|
요나 바슈타
|
0
|
1
|
62
08:36
|
C-Blade
|
2
|
2
|
115
08:35
|
스트라이크샷
|
0
|
4
|
148
08:35
|
Esper Q.LEE
|
0
|
1
|
262
08:34
|
새로시작하는마음
|
|
0
|
0
|
100
08:34
|
덴드로비움[후미카P]
|
8
|
2
|
150
08:34
|
움파룸파사축
|
0
|
1
|
92
08:33
|
13번째닉네임
|
1
|
3
|
132
08:33
|
타코야끼색연필
|
0
|
0
|
94
08:33
|
파워2001
|
1
|
8
|
182
08:33
|
시에라 마드레
|
|
|
3
|
1
|
251
08:32
|
DTS펑크
|
문맥이 있어야 알 수 있을 것 같은데
색지색지보스털
오
스샷을 주든지 전후 대사도 가져와
사실 나도 누가 물어본건데 내가 다니는 사이트에 씹덕들많아서 금방 알 수 있을거라고해서 가져온거임 ㅋㅋ
완성할지 모르겠다?
게임에서 패턴깎는다라는거랑 똑같이 쓰는거아닌가
앞으로 어떤 예쁜 여성을 깎아줄지 모르겠다
현재로선 이거
그럼 방망이깎는 노인 이런것처럼 만들어주다 이렇게 의역해도 되는건가
번역은 문장이 아니라 문단 단위로 봐야 된다고 생각해요
문맥이 있어야 알 수 있을 것 같은데