채고이쁜조유리
추천 22
조회 7527
날짜 08:50
|
맘마통
추천 40
조회 7992
날짜 08:49
|
Cyrano;
추천 0
조회 82
날짜 08:49
|
PC2=STEAM
추천 0
조회 58
날짜 08:49
|
별빛도끼☄️⚒️
추천 1
조회 129
날짜 08:49
|
내아내는하야세유우카
추천 0
조회 148
날짜 08:49
|
루리웹-719126279
추천 16
조회 4160
날짜 08:49
|
조용한언덕
추천 49
조회 10087
날짜 08:49
|
최약롯데
추천 16
조회 3735
날짜 08:49
|
달빛붓꽃☄️🌸🐚
추천 1
조회 137
날짜 08:48
|
루리웹-1603583768
추천 91
조회 8891
날짜 08:48
|
무뇨뉴
추천 2
조회 355
날짜 08:48
|
벤데타
추천 3
조회 278
날짜 08:48
|
砂あらしをよぶ アビドス
추천 3
조회 158
날짜 08:48
|
矢吹奈子
추천 0
조회 170
날짜 08:48
|
저 유게해요
추천 0
조회 66
날짜 08:48
|
루리웹-6530053831
추천 1
조회 96
날짜 08:48
|
딩동딩동
추천 2
조회 168
날짜 08:48
|
친친과망고
추천 1
조회 82
날짜 08:48
|
transcis
추천 0
조회 94
날짜 08:48
|
나래여우🦊
추천 2
조회 73
날짜 08:47
|
☆닿지않는별이라해도☆
추천 4
조회 116
날짜 08:47
|
루리웹-5636440298
추천 0
조회 100
날짜 08:47
|
린파나파나
추천 0
조회 92
날짜 08:47
|
라랄랄랑
추천 6
조회 122
날짜 08:47
|
828
추천 0
조회 58
날짜 08:47
|
컴백한야도란빌런
추천 0
조회 14
날짜 08:46
|
아르타니스(신관)
추천 0
조회 295
날짜 08:46
|
할 수 밖에 없겠군요?
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
원래 대사는 뭔데?
Insanus
대충 무력충돌을 할 수 밖에 없지 았느냐라는 뉘양스였던거로 암
Insanus
할 수 밖에 없겠군요?
Insanus
(전투를) 할 수 밖에 없지 않나요?
Insanus
한바탕 할 수밖에 없지않나요?
PandemicZero
알았어! 여기까지!
Insanus
원래는 "가급적 좋게좋게 지나가고 싶었는데...이래서야 한바탕 할 수밖에 없겠네요?"정도의 뜻이라고 함. 근데 한바탕 한다는 게 번역기에서 그만
PandemicZero
갸아아아악 그마내!
일본어의 やる가 참 다양한 뜻이 있... 😏
야라나이노까