저번에도 글 썼던 거 같지만
가끔 왜 비교를 중국어가 아니라 일본어 하나로만 하는 사람이 보이는걸까
중국어는 이러저러한데 번역은 이러쿵저러쿵 되어서 이건 오역이다 한다면 쿠로등신놈들 하겠는데
일본어로 들리는 건 어러저러한데 한글로 써져있는 번역이 다르니 오역 땅땅 하는 건 이해를 못하겠어 정말
일본쪽은 뭐 번역 말 하나도 안나오는 갓번역이기라도 한가봄
저번에도 글 썼던 거 같지만
가끔 왜 비교를 중국어가 아니라 일본어 하나로만 하는 사람이 보이는걸까
중국어는 이러저러한데 번역은 이러쿵저러쿵 되어서 이건 오역이다 한다면 쿠로등신놈들 하겠는데
일본어로 들리는 건 어러저러한데 한글로 써져있는 번역이 다르니 오역 땅땅 하는 건 이해를 못하겠어 정말
일본쪽은 뭐 번역 말 하나도 안나오는 갓번역이기라도 한가봄
|
냠냠냠뇸
추천 29
조회 5579
날짜 11:09
|
5324
추천 31
조회 8213
날짜 11:09
|
수컷본능에따라
추천 0
조회 126
날짜 11:09
|
mark9
추천 4
조회 224
날짜 11:09
|
아론다이트
추천 50
조회 10037
날짜 11:09
|
화화
추천 71
조회 9932
날짜 11:08
|
원신빼고태그붙임
추천 1
조회 189
날짜 11:08
|
여캐팬티탐구자
추천 2
조회 139
날짜 11:08
|
흑묘
추천 2
조회 88
날짜 11:08
|
밥먹고싶다
추천 0
조회 134
날짜 11:08
|
6리웹
추천 0
조회 169
날짜 11:07
|
고구마한가득
추천 4
조회 150
날짜 11:07
|
투검
추천 51
조회 7728
날짜 11:07
|
호츠만
추천 0
조회 115
날짜 11:07
|
로리콘떡밥
추천 0
조회 177
날짜 11:07
|
Phantasy
추천 0
조회 108
날짜 11:06
|
????
추천 0
조회 177
날짜 11:06
|
김전일
추천 1
조회 167
날짜 11:06
|
남던
추천 0
조회 112
날짜 11:06
|
Oasis_
추천 0
조회 203
날짜 11:06
|
SCP-1879 방문판매원
추천 4
조회 386
날짜 11:06
|
파로스텔라
추천 51
조회 9946
날짜 11:06
|
위 쳐
추천 1
조회 62
날짜 11:06
|
noom
추천 41
조회 2714
날짜 11:06
|
不知火舞
추천 0
조회 63
날짜 11:06
|
샤아WAAAGH나블
추천 0
조회 114
날짜 11:06
|
김7l린
추천 2
조회 82
날짜 11:06
|
탱바
추천 0
조회 83
날짜 11:06
|
근데 남들 다 아브인데 한국만 포포인건 너무하지 않냐
최소한 거긴 더 엑시온이라도 안했음
비꼬는게 아니라 원어인 중국어빼면 오역의 가능성이 있으니 다 의혹은 품어보는게 좋다는거지?
최소한 거긴 더 엑시온이라도 안했음
비꼬는게 아니라 원어인 중국어빼면 오역의 가능성이 있으니 다 의혹은 품어보는게 좋다는거지?
일본 쪽도 번역 이상하다는 말은 나오고 있다던데 영어도 그러려나?
근데 남들 다 아브인데 한국만 포포인건 너무하지 않냐
뭐 기염 번역오류 생각하면 그런거 같다가도 황룡아카이브 포포 ㅇㅈㄹ 생각하면 일어는 더 멀쩡하게는 번역했을거같은데
중국겜들, 특히 호요버스 겜들이나 명조에서 더 그런 경향이 심함 정작 해외도 반응 찾아보면 오역 등으로 불만있는 경우가 많은데, 원어인 중국어 기준으로 보는 게 아니라 일본어 기준으로 보고서 오역으로 불태우더라