서양철학자 이름 쓰는 방법
굻텐-탉 닣흐쩨헤
사람이름은 걍 그런갑다 하고 통으로 외우는게 왕도
라이프니츠는 너무 많이 봐서 그런가 오히려 저게 가장 익숙하네
독일어에서 ei는 아이가 되더라구 나인!!나인!!!! 덕에 외웠지
나라에 따라서는 같은 이름같은데 소리만 같고 쓰는 방법은 다른 경우도
라이프니츠는 인테그랄이랑 dx로 쓰면 되는거아님??(이과출신)
장고일세 - 장고? d 는 묵음이야
사람이름은 걍 그런갑다 하고 통으로 외우는게 왕도
굻텐-탉 닣흐쩨헤
라이프니츠는 너무 많이 봐서 그런가 오히려 저게 가장 익숙하네
나라에 따라서는 같은 이름같은데 소리만 같고 쓰는 방법은 다른 경우도
같은 제임스James 지만 스페인과 남미에서는 하메즈라고 읽는다
라이프니츠는 인테그랄이랑 dx로 쓰면 되는거아님??(이과출신)
라이프니츠가 젤 쉬워보이는데?
라이프니츠는 오히려 규칙이 명확한 편이잖아
장고일세 - 장고? d 는 묵음이야
흥! 드•장•고 !
독일어에서 ei는 아이가 되더라구 나인!!나인!!!! 덕에 외웠지
Einstein
=One Stone
Freud가 왜 프로이트냐고
프류드 좀 더 독일스럽게 말하면 프로이트
독일어에서 eu는 오이라고 읽음 euro는 유로가 아니라 오이로임 ㄹㅇ루다가
왜냐면 독일어는 eu가 '오이'로 발음되니까 ex) Deutschland = 도이칠란트
d가 단어 맨 끝에 오면 t가 됨
독일어가 자음이 지나치게 많이 들어가지 ㅋㅋㅋ
Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso 보단 낫잖아
프랑스어, 독일어 발음 외워두면 그냥 편함 스페인어나 이탈리아어만큼은 아니지만 영어에 비하면 훨씬 규칙적인 편임 철학 공부할 거면 어차피 독일어 트리 타게 되고, 덩달아 논리나 언어쪽 공부할 거면 어차피 프랑스어 트리 타게 돼있음
마르크스 Marx 그래서 나이 있으신 분들이나 이거 아는 사람들은 맑스라고 종종 말하드라
외국인 : 않 <- 안 소리도 안나는 ㅎ은 왜! 깻잎 <- 깨십이 왜 아닌건데!!!
한국어 송장도 [송짱]이라고 발음될 때랑 [송장]이라고 발음될 때 의미 차이가 있지. ㅋㅋ
사실 '말하다보면 그렇게 된다' 의 예시이긴 하지만 현지인들 아니면 알아채기 힘들지 ㅋㅋㅋㅋㅋ 철학자 이름들도 현지인들은 각자 느낌 알듯
그냥 글자만 같은걸 쓰는거지 발음이 달라서 ㅋㅋㅋㅋ
이거 그림작가 누군지아시는분
역시 맑스가 최고지 MARX
제2외국어로라도 독일어를 배우게 되면 라이프니츠는 저렇게 안 쓰면 더 이상해 보임
니케 이름은 ERB로 철자 외웠음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
사실 프랑스어나 독일어는 그렇게까지 어렵지 않음…. 해당 언어에 대한 지식이 있다면 문제는 ^^ㅣ발 미국인 인명이랑 영국 지명이 문제지 미국인 인명 - 대놓고 어느 나라 언어에서 나온 인명인지 보이는데 그 나라식으로 읽어야되는지 영어식으로 읽는지에 따라 이름 자체가 갈림 영국 지명 - 이걸 왜 이렇게 읽나요? "꼴리니까"
본문의 단어는 규칙성이 명확해서 공감 안가는데.. 독일어의 문제는 뭐가 남성이고 뭐가 여성명사냐에 따라 동사가 바뀐다는거지