깨스통 대폭발 디스이즈게임 현남일 기자 피셜로는
현지인터뷰 갔었을때 다녀본 중국 겜 회사중에 한국인 직원이 인하우스에 가장 상당히 많이있고 다른 회사보다 앞서있는 부분이었다
라고...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 한국인 직원도 많은데 그정도야 ㅜㅠㅠㅠ
깨스통 대폭발 디스이즈게임 현남일 기자 피셜로는
현지인터뷰 갔었을때 다녀본 중국 겜 회사중에 한국인 직원이 인하우스에 가장 상당히 많이있고 다른 회사보다 앞서있는 부분이었다
라고...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 한국인 직원도 많은데 그정도야 ㅜㅠㅠㅠ
리네트_비숍
추천 28
조회 9203
날짜 12:47
|
친절한송아지
추천 1
조회 75
날짜 12:47
|
나 기사단
추천 40
조회 4895
날짜 12:47
|
감염된 민간인
추천 19
조회 3649
날짜 12:47
|
대지뇨속
추천 4
조회 125
날짜 12:47
|
상해임시정부
추천 0
조회 143
날짜 12:47
|
사 슴
추천 4
조회 464
날짜 12:47
|
큐어블로섬
추천 3
조회 127
날짜 12:47
|
Cn..
추천 2
조회 93
날짜 12:46
|
えㅣ云ト八ト豆
추천 0
조회 28
날짜 12:46
|
루리웹-2383851004
추천 0
조회 122
날짜 12:46
|
소는 내가키운다
추천 1
조회 80
날짜 12:46
|
이도현
추천 17
조회 1540
날짜 12:46
|
감염된 민간인
추천 2
조회 194
날짜 12:46
|
블루아카 유일한구원페도의안락사
추천 1
조회 223
날짜 12:46
|
lestani
추천 0
조회 43
날짜 12:46
|
BoomFire
추천 0
조회 105
날짜 12:46
|
루리웹-1082530554
추천 0
조회 52
날짜 12:45
|
볼페라
추천 4
조회 281
날짜 12:45
|
루리웹-222820150
추천 0
조회 121
날짜 12:45
|
윰얌얌미
추천 3
조회 331
날짜 12:45
|
그날은 온다
추천 0
조회 279
날짜 12:45
|
대지뇨속
추천 1
조회 133
날짜 12:45
|
고구마버블티
추천 0
조회 146
날짜 12:45
|
루리웹-1597531891
추천 0
조회 103
날짜 12:45
|
퍼펙트 시즈
추천 0
조회 58
날짜 12:44
|
루리웹-28749131
추천 4
조회 433
날짜 12:44
|
사 슴
추천 1
조회 181
날짜 12:44
|
더 엑시온
더 엑시온
차라리 중국인이 한국어를 배웠다면 그렇게는 번역 안 했겠다 싶은게 한가득인데 한국인이 그렇게 한다고?
중국어가 그만큼 번역 난이도가 높은건지.. 아니면 고유명사 때문인건지 어휴 ㅋㅋ
근데 명조 번역 오류는 중국어가 어렵다거나, 고유명사 문제가 아닌 것들이 많음. 명식 더 엑시온이나 스피드하게, 워터 연극 같은 한자+영어는 누가 봐도 이상하고, 촌장이나 이장도 아니고 마을장이라 하는 거 보면 걍 한국어를 잘 모르는 것 같고, 같은 백로가 한 화면에 세 가지로 번역되는 그 짤 보면 검수도 안 한 것 같음...