깨스통 대폭발 디스이즈게임 현남일 기자 피셜로는
현지인터뷰 갔었을때 다녀본 중국 겜 회사중에 한국인 직원이 인하우스에 가장 상당히 많이있고 다른 회사보다 앞서있는 부분이었다
라고...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 한국인 직원도 많은데 그정도야 ㅜㅠㅠㅠ
깨스통 대폭발 디스이즈게임 현남일 기자 피셜로는
현지인터뷰 갔었을때 다녀본 중국 겜 회사중에 한국인 직원이 인하우스에 가장 상당히 많이있고 다른 회사보다 앞서있는 부분이었다
라고...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니 한국인 직원도 많은데 그정도야 ㅜㅠㅠㅠ
루리웹-4302074432
추천 0
조회 62
날짜 12:07
|
리네트_비숍
추천 4
조회 185
날짜 12:07
|
루리웹-9419480149
추천 3
조회 361
날짜 12:06
|
됐거든?
추천 2
조회 263
날짜 12:06
|
su2su2
추천 0
조회 150
날짜 12:06
|
실종홀리데이
추천 0
조회 82
날짜 12:06
|
Nuka-World
추천 4
조회 246
날짜 12:06
|
aespaKarina
추천 29
조회 6521
날짜 12:06
|
숏더바이더빔
추천 0
조회 66
날짜 12:05
|
브라찌슈까
추천 0
조회 178
날짜 12:05
|
noom
추천 62
조회 7749
날짜 12:05
|
사 슴
추천 3
조회 133
날짜 12:05
|
루리웹-1029202385
추천 2
조회 207
날짜 12:05
|
????
추천 0
조회 72
날짜 12:05
|
루리웹-6713817747
추천 2
조회 279
날짜 12:05
|
GrayN
추천 0
조회 79
날짜 12:05
|
대지뇨속
추천 0
조회 108
날짜 12:05
|
백흑
추천 5
조회 121
날짜 12:05
|
으아아아아살려줘
추천 0
조회 41
날짜 12:05
|
루리웹-28749131
추천 4
조회 343
날짜 12:05
|
쿠온지 아리스
추천 3
조회 162
날짜 12:05
|
라랄랄랑
추천 4
조회 121
날짜 12:05
|
스즈나
추천 1
조회 110
날짜 12:04
|
사 슴
추천 1
조회 155
날짜 12:04
|
루리웹-3674806661
추천 6
조회 495
날짜 12:04
|
나 기사단
추천 4
조회 179
날짜 12:04
|
나래여우🦊
추천 2
조회 274
날짜 12:04
|
루리웹-5336496116
추천 0
조회 99
날짜 12:04
|
더 엑시온
더 엑시온
차라리 중국인이 한국어를 배웠다면 그렇게는 번역 안 했겠다 싶은게 한가득인데 한국인이 그렇게 한다고?
중국어가 그만큼 번역 난이도가 높은건지.. 아니면 고유명사 때문인건지 어휴 ㅋㅋ
근데 명조 번역 오류는 중국어가 어렵다거나, 고유명사 문제가 아닌 것들이 많음. 명식 더 엑시온이나 스피드하게, 워터 연극 같은 한자+영어는 누가 봐도 이상하고, 촌장이나 이장도 아니고 마을장이라 하는 거 보면 걍 한국어를 잘 모르는 것 같고, 같은 백로가 한 화면에 세 가지로 번역되는 그 짤 보면 검수도 안 한 것 같음...