본문

[유머] 블리자드가 번역 잘하던 시기가 있긴한데

1 | 5 | 244 프로필펼치기

0 분리수거

1

댓글 5

와우-스타2 시기 한글화의 기본이 되었지

llzweill | (IP보기클릭)115.139.***.*** | 25.01.06 19:32

기존에 고유명사화 되어있던 질럿, 드라군이런 유닛명을 광전사, 용기병이런식으로 한국어화 한거에 대한 반발도 상당했는데 시간이 지나면서 둘다 고유명사로 자리잡아버렸지

ahawlt | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 25.01.06 19:36

딱 와우 드군 시점 12년도였나? 그쯤부터 훅훅 떨어짐 그러니 이제 번역 구린것도 전통임

MUTEN | (IP보기클릭)221.160.***.*** | 25.01.06 19:36
MUTEN

와우 내부전쟁에서 쓰랄 대사를 어케 짧게 번역처리 못해서 쓰랄이 막 랩하는 구간이 있는데 어이없음 ㅋㅋ

MUTEN | (IP보기클릭)221.160.***.*** | 25.01.06 19:37

저때 틀딱들 파볼->화염구 부터 시작해서 마린->해병때 난리 났었던걸로 기억함

하늘비늘 | (IP보기클릭)220.117.***.*** | 25.01.06 19:37
댓글 5
1
위로가기
0 | 0 | 15 05:46 | 촤아아앗
0 | 0 | 10 05:46 | 짜증나서그냥닉네임바꿈
1 | 0 | 23 05:45 | 하와와쨩mk2
1 | 0 | 52 05:45 | 여동생
0 | 5 | 43 05:44 | Kabil
2 | 7 | 129 05:43 | 대영 팬더
2 | 1 | 102 05:42 | transcis
0 | 0 | 130 05:41 | 광전사재활용센터
9 | 4 | 447 05:39 | 루리웹-9933504257
3 | 4 | 189 05:39 | 신 사
2 | 0 | 113 05:39 | Baby Yoda
5 | 1 | 261 05:38 | 정의의 버섯돌
0 | 0 | 43 05:38 | 루리웹-6607021612
2 | 0 | 77 05:38 | 데빌쿠우회장™
0 | 0 | 61 05:37 | 오블리비오니스
1 | 1 | 133 05:37 | transcis
4 | 2 | 214 05:36 | 신 사
1 | 2 | 157 05:36 | 초강력 제오라이머
0 | 0 | 84 05:35 | 케네디스Re:dive
4 | 1 | 114 05:35 | Lonely_Ne.S
2 | 1 | 67 05:35 | 데빌쿠우회장™
0 | 0 | 59 05:34 | 우미만멘미
0 | 0 | 72 05:31 | ClearStar☆
6 | 2 | 192 05:31 | 돈하마
7 | 7 | 207 05:30 | 요나 바슈타
1 | 2 | 117 05:28 | ClearStar☆
4 | 4 | 151 05:28 | 후루룰룩
27 | 18 | 2843 05:27 | 신 사

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST