좌절중orz
추천 10
조회 127
날짜 14:58
|
chi프틴
추천 0
조회 50
날짜 14:58
|
Skull Throne
추천 0
조회 86
날짜 14:58
|
비취 골렘
추천 0
조회 80
날짜 14:57
|
루리웹-2991641989
추천 0
조회 71
날짜 14:57
|
허공말뚝이
추천 4
조회 89
날짜 14:57
|
ubdop
추천 0
조회 57
날짜 14:57
|
마지막 여생
추천 1
조회 49
날짜 14:57
|
Gofrae
추천 0
조회 85
날짜 14:57
|
체임용폼내놔
추천 0
조회 146
날짜 14:57
|
내화살은25발이지룡
추천 2
조회 250
날짜 14:57
|
토코♡유미♡사치코
추천 0
조회 64
날짜 14:57
|
요나 바슈타
추천 2
조회 56
날짜 14:57
|
Meisterschale
추천 1
조회 114
날짜 14:57
|
벌꿀훔쳐먹기장인
추천 1
조회 87
날짜 14:57
|
바보 도미니코
추천 2
조회 93
날짜 14:57
|
죄수번호-69741919
추천 159
조회 16371
날짜 14:57
|
사미개덴🎣🌲⚒🐚
추천 9
조회 139
날짜 14:57
|
말자랑지
추천 2
조회 67
날짜 14:56
|
남던
추천 1
조회 62
날짜 14:56
|
빛의운영자スLL
추천 4
조회 134
날짜 14:56
|
제니 웨이크먼
추천 0
조회 83
날짜 14:56
|
TS녀양산공장
추천 1
조회 92
날짜 14:56
|
범성애자
추천 0
조회 93
날짜 14:56
|
!ㅇ0ㅇ!
추천 91
조회 6031
날짜 14:56
|
단유
추천 0
조회 68
날짜 14:56
|
보팔토끼
추천 6
조회 183
날짜 14:56
|
불면증 메모리
추천 1
조회 160
날짜 14:56
|
중간에 좀 틀렸는데 c레벨은 CEO/CTO 뭐 이런 양반들 얘기하는거라 걍 임원으로 번역하면 안됨
어이. 저 가가 몽키하고 헤라 갖고 온나. 니는 난중에 일끝나면 보루 갖고와서 싹 딱아가 정리 잘하고 오후에 기성에서 마무리하니까 저기 렌탈이랑은 다치우고.
외국 기업이랑 협업하거나 참조할 만한 레퍼런스가 외국 자료거나, 기술지원 해주는 엔터프라이즈급 회사가 외국 기업이거나 하면 다소 영어가 많이 섞이는 것도 어쩔 수가 없긴 한데... 소스가 외국어면 중간에 번역했다가 다시 외국어로 중역되면서 의미가 변질될 수 있음
보그체하고 천생연분일듯