일본어 더빙판 실기 플레이 공개 예정
nokcha
추천 19
조회 10469
날짜 2022.06.30
|
ㅅㄱㅊㄱㅎㅅㅋㄴㅁ
추천 33
조회 24548
날짜 2022.06.30
|
nokcha
추천 29
조회 12709
날짜 2022.06.30
|
nokcha
추천 21
조회 22600
날짜 2022.06.29
|
Trust No.1
추천 2
조회 1832
날짜 2022.06.28
|
Trust No.1
추천 13
조회 8661
날짜 2022.06.17
|
nokcha
추천 50
조회 27635
날짜 2022.06.16
|
nokcha
추천 33
조회 18882
날짜 2022.06.16
|
틸로볼프
추천 4
조회 1576
날짜 2022.06.11
|
물곰탱
추천 19
조회 9160
날짜 2022.06.10
|
sub-zero'
추천 8
조회 5205
날짜 2022.06.10
|
중고플스
추천 26
조회 10554
날짜 2022.06.02
|
물곰탱
추천 15
조회 6835
날짜 2022.06.01
|
물곰탱
추천 48
조회 18419
날짜 2022.05.31
|
nokcha
추천 39
조회 15358
날짜 2022.05.27
|
틸로볼프
추천 7
조회 2518
날짜 2022.05.26
|
nokcha
추천 20
조회 5371
날짜 2022.05.26
|
올트로스
추천 5
조회 1783
날짜 2022.05.25
|
nokcha
추천 5
조회 4331
날짜 2022.05.20
|
중고플스
추천 5
조회 3931
날짜 2022.05.18
|
중고플스
추천 14
조회 8212
날짜 2022.05.17
|
UniqueAttacker
추천 27
조회 19408
날짜 2022.05.15
|
물곰탱
추천 14
조회 12883
날짜 2022.05.13
|
물곰탱
추천 7
조회 4898
날짜 2022.05.10
|
물곰탱
추천 7
조회 14604
날짜 2022.05.02
|
nokcha
추천 45
조회 28053
날짜 2022.05.02
|
nokcha
추천 25
조회 11158
날짜 2022.04.30
|
nokcha
추천 17
조회 12726
날짜 2022.04.30
|
하지만 일본은 검열판
사펑은 성우 300명이 투입되는 스케일임 기존 더빙게임이랑은 차원이 다름
더빙 부럽다
진짜 부럽다... 워낙 방대한 분량이다 보니 일본 웬만한 성우들은 대부분 나오겠네
성우 연기력만 본다면 우리나라도 훌륭합니다. 연예인 더빙만 아니라면 말이죠. 그리고 연기력이 훌륭한 성우분들은 대부분 은퇴하시거나 작고하셨습니다. 써놓고 보니 슬프네요. 외국은 더빙이 일반적인 반면 우리나라는 외화 더빙에 대한 부정적인 영향이 어느정도 반영이 되는 거 같습니다. 더빙이 원어보다 부자연스러운 것도 사실이지만 외국더빙이 더욱 부자연스러운 일본도 더빙작품이 상당히 많은 걸 감안한다면 더빙작품이 몇펀 안된다는 게 더욱 안타깝게 느껴지는군요. 액티비전 퍼블리싱 작품들과 일부 마이크로소프트 퍼스트 게임이 국내에서 꾸준히 더빙작품을 늘려가고 있는 상황이지만 많이 부족하네요. 그만큼 우리나라 게임 시장이 거대해지길 바라봅니다.
더빙 부럽다
카랑카
하지만 일본은 검열판
진짜 부럽다... 워낙 방대한 분량이다 보니 일본 웬만한 성우들은 대부분 나오겠네
리그오브어쌔신
성우풀은 충분함 예상판매량이 더빙비용을 감당 못해서 안된거임
리그오브어쌔신
돈때문이라지만.. 한국어 더빙 해주는 겜도 있어서. 큰 시장 위주로 해주려는것 같죠.. 돈이 많이 들어간다고 안해준다는데 그럼 더빙해준 겜들은 다 손해보고 파는건가.
리그오브어쌔신
그건 순전히 비용문제때문에 중복성우 쓰는거지 성우풀이랑 아무상관 없습니다 성우협회 등록된 성우만 700명이고 등록안하고 활동중이 성우들도 있습니다
カラス
사펑은 성우 300명이 투입되는 스케일임 기존 더빙게임이랑은 차원이 다름
리그오브어쌔신
돈문제죠 뭐 돈 많은데 성우가 부족하면 배우까지 끌어다 더빙하겠죠 ㅎㅎ
사이바팡끄 니제로나나나나~~
왜 한국어 더빙 해준다고 했다 취소했나요... 아쉬움이 크네요.. 콘솔 시장이 성장해서 안한글 제작사들도 한글화 계속 늘어나는데. 이제 더빙도 좀..
성우 연기력만 본다면 우리나라도 훌륭합니다. 연예인 더빙만 아니라면 말이죠. 그리고 연기력이 훌륭한 성우분들은 대부분 은퇴하시거나 작고하셨습니다. 써놓고 보니 슬프네요. 외국은 더빙이 일반적인 반면 우리나라는 외화 더빙에 대한 부정적인 영향이 어느정도 반영이 되는 거 같습니다. 더빙이 원어보다 부자연스러운 것도 사실이지만 외국더빙이 더욱 부자연스러운 일본도 더빙작품이 상당히 많은 걸 감안한다면 더빙작품이 몇펀 안된다는 게 더욱 안타깝게 느껴지는군요. 액티비전 퍼블리싱 작품들과 일부 마이크로소프트 퍼스트 게임이 국내에서 꾸준히 더빙작품을 늘려가고 있는 상황이지만 많이 부족하네요. 그만큼 우리나라 게임 시장이 거대해지길 바라봅니다.
영어 더빙은 일본보다 한국이 더잘한다고생각함 일본은 외화더빙도 애니메이션 영향을 받았는지 안어울리는게 많은듯..
결국 성우의 역량이나 중복 캐스팅 같은 주관적, 외적 요인보다는 우리 게임 시장 자체가 문제죠.