|
롭스
추천 0
조회 94
날짜 02:36
|
롭스
추천 0
조회 76
날짜 02:32
|
ComShepard
추천 0
조회 261
날짜 02:29
|
ComShepard
추천 0
조회 126
날짜 02:25
|
ComShepard
추천 1
조회 323
날짜 02:20
|
ComShepard
추천 0
조회 144
날짜 02:14
|
ComShepard
추천 0
조회 126
날짜 02:12
|
롭스
추천 0
조회 95
날짜 02:09
|
ComShepard
추천 0
조회 231
날짜 02:08
|
ComShepard
추천 0
조회 194
날짜 02:04
|
ComShepard
추천 0
조회 304
날짜 02:03
|
아타호-_-
추천 0
조회 161
날짜 02:02
|
[GAMES]
추천 1
조회 383
날짜 01:50
|
천군임
추천 2
조회 400
날짜 01:37
|
ComShepard
추천 1
조회 1133
날짜 01:13
|
GP3
추천 3
조회 3153
날짜 00:35
|
ComShepard
추천 0
조회 675
날짜 00:13
|
ComShepard
추천 0
조회 356
날짜 00:11
|
롭스
추천 0
조회 211
날짜 00:03
|
롭스
추천 0
조회 243
날짜 00:02
|
nokcha
추천 3
조회 998
날짜 00:01
|
Naeri
추천 8
조회 2054
날짜 00:00
|
헤롱싀
추천 16
조회 4862
날짜 2024.05.21
|
BP_Lord
추천 5
조회 1134
날짜 2024.05.21
|
ComShepard
추천 1
조회 726
날짜 2024.05.21
|
ComShepard
추천 1
조회 701
날짜 2024.05.21
|
ComShepard
추천 2
조회 390
날짜 2024.05.21
|
ComShepard
추천 4
조회 1566
날짜 2024.05.21
|
성우랑도 협의해서 ai 음성쓰고 성우는 대가 받으면 재주는 ai가 부리고 돈은 사람은 챙기게 되려나
영어로만할땐 한국어더빙이 개어색했는데 사펑 더빙해보고 느낀게 그냥 익숙함의 차이였음.. 한국어 더빙 하다가 영어로 바꾸니까 연기가 어색하게 느껴졌던 경험은 처음이었음ㅋㅋ
바람직한 상업적 사용의 예시겠네요. 유족과도 합의하고...
AI용 계약이 따로 있더라구요. 게임회사에서는 추가 분량이나 수정을 쉽게 작업할 수 있다는 장점이, 성우는 음문과 마케팅 효과를 제공하고 편하게 돈을 버는 장점이 있는 것 같습니다.
빅터는 영어버전을 들어본적이 없네요… 자막끄고 한글음성 최고 만세…
빅터는 영어버전을 들어본적이 없네요… 자막끄고 한글음성 최고 만세…
건스테이크
영어로만할땐 한국어더빙이 개어색했는데 사펑 더빙해보고 느낀게 그냥 익숙함의 차이였음.. 한국어 더빙 하다가 영어로 바꾸니까 연기가 어색하게 느껴졌던 경험은 처음이었음ㅋㅋ
바람직한 상업적 사용의 예시겠네요. 유족과도 합의하고...
성우랑도 협의해서 ai 음성쓰고 성우는 대가 받으면 재주는 ai가 부리고 돈은 사람은 챙기게 되려나
dkdltm
AI용 계약이 따로 있더라구요. 게임회사에서는 추가 분량이나 수정을 쉽게 작업할 수 있다는 장점이, 성우는 음문과 마케팅 효과를 제공하고 편하게 돈을 버는 장점이 있는 것 같습니다.
이러면 이제 게임에 더빙 넣기가 더 쉬워지겠네 특히 많은 캐릭터들의 음성을 지속적으로 업데이트해야 하는 수집형 게임들은...
케릭터 녹음하고 그케릭터 목소리로 따로 저작권을 걸어야 하나.
영어버젼 빛터 진짜 친근한 동네 아저씨/삼촌같은 나긋한 느낌이라 좋았는데 성우분 돌아가셨다니 너무 안타깝네요.
우리나라 성우분들 중에도 고인이 되신 분들 많은데 한국도 적용된다면 좋겠다