[Your Name]
[Your Address]
[City, State, ZIP Code]
[Email Address]
[Date]
United States Department of State
2201 C Street NW
Washington, DC 20520
USA
Dear Sir/Madam,
I am a citizen of the Republic of Korea, which currently has a free trade agreement with the United States. I am writing to bring to your attention a recent move by the Korean government to amend our customs laws in a manner that I believe violates the principles of the Korea-US Free Trade Agreement (KORUS FTA).
The proposed amendments seek to restrict the direct purchase of foreign goods by Korean citizens under the pretext of protecting domestic demand. Specifically, the government plans to ban the importation of products that do not have KC (Korea Certification) safety certification. This proposed law includes 80 categories of products closely related to daily life, such as toys, batteries, and sterilizers. This would effectively prevent most international products that lack KC certification from being imported into Korea.
However, it is important to note that the KC certification system has previously failed to ensure product safety, as evidenced by the humidifier sterilizer scandal and the widely publicized Galaxy Note 7 explosions. This proposed law could disproportionately impact goods from the United States and other allied countries.
Moreover, this amendment appears to be a clear violation of the Korea-US Free Trade Agreement. According to Article 4, Section 2.8 of KORUS FTA, except as otherwise provided in the agreement, neither party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation or sale for exportation of goods of the other party, except in accordance with Article XI of the GATT 1994 and its interpretative notes.
In light of these concerns, I urge you to protest these proposed violations and take appropriate action to ensure that the principles of the Korea-US Free Trade Agreement are upheld.
Thank you for your attention to this matter.
Sincerely,
[Your Full Name]
=================================================================================
※위 메일은 국무부 기준으로 작성되었기에
아래 각 부처로 보낼 때 알맞게 내용을 바꿔 줄 필요가 있음
그래서 이걸 어디에 보내냐고?
U.S. Department of State (State Department)
United States Department of State
2201 C St NW
Washington, DC 20451
USA
미 국무부
https://register.state.gov/contactus/
위 웹사이트에서 폼 작성
U.S. Trade Representative (USTR)
Office of the United States Trade Representative
600 17th Street NW
Washington, DC 20508
USA
미 무역대표부
engagement@ustr.eop.gov
미 무역대표부 한국 관련 업무 담당 오피스 (Office of Korean Affairs)
KORUS@ustr.eop.gov
U.S. Department of Commerce
1401 Constitution Avenue
N.W. Washington, DC 20230
USA
미 상무부
publicaffairs@doc.gov
U.S. Embassy in Seoul
대한민국 서울특별시 종로구 세종대로 188
영어 주소가 필요할 경우
U.S. Embassy in Seoul, Korea 188 Sejong-daero, Jongno-gu, Seoul, Korea
주한 미 대사관
주한 미 대사관 상무관련 업무 대표부 이메일 (Commercial Section, U.S. Embassy in Seoul)
Office.Seoul@trade.gov
저기 뿐만아니라 트럼프나 지금 미 대선 주자들한테도 보내주면 아주 좋아할꺼임 그리고 유럽쪽에다가 보내줘도 아주 좋아할꺼임
그러니까 저거 복붙해서 그대로 보내면 되는거지?
같은 내용으로 여러건 보내면 스팸으로 볼 수 있다고 하니, 적당히 내용을 추가하거나 표현을 변경하거나 하는 식으로 보내는게 좋다고 낮에 이야기 해주더라.
되도록 성의 있게 보이려면 수정하거나 직접 써서 보내는걸 추천함 뭐 갑자기 한국에서 대량의 메일이 날아오면 이게 뭔가 싶어서 읽어보긴 하겠지 후..
저기 뿐만아니라 트럼프나 지금 미 대선 주자들한테도 보내주면 아주 좋아할꺼임 그리고 유럽쪽에다가 보내줘도 아주 좋아할꺼임