루리웹-7592963501
추천 0
조회 20
날짜 02:38
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 6
날짜 02:38
|
루리웹-6244225157
추천 0
조회 8
날짜 02:38
|
플레이그마린
추천 1
조회 23
날짜 02:37
|
Wa!SANs!
추천 0
조회 59
날짜 02:37
|
4T2=황달병-신
추천 0
조회 33
날짜 02:37
|
초강력 제오라이머
추천 0
조회 91
날짜 02:37
|
야옹야옹야옹냥
추천 0
조회 49
날짜 02:36
|
루리웹-0070324915
추천 1
조회 31
날짜 02:36
|
안이상한사람
추천 0
조회 22
날짜 02:36
|
대영 팬더
추천 0
조회 73
날짜 02:35
|
밍밍한커피
추천 1
조회 27
날짜 02:35
|
라젠드라
추천 1
조회 38
날짜 02:35
|
빅토리아 크르스니크
추천 1
조회 45
날짜 02:35
|
코요리마망
추천 1
조회 20
날짜 02:34
|
수인조아
추천 1
조회 26
날짜 02:34
|
이단찢는 오그린
추천 0
조회 62
날짜 02:34
|
토와👾🪶🐏
추천 1
조회 96
날짜 02:34
|
민달팽이
추천 2
조회 67
날짜 02:33
|
타코야끼색연필
추천 1
조회 49
날짜 02:33
|
신재은v
추천 0
조회 43
날짜 02:33
|
데드몽키
추천 5
조회 157
날짜 02:33
|
루리웹-9618843361
추천 0
조회 26
날짜 02:32
|
이글스의요리사
추천 2
조회 114
날짜 02:31
|
고래밥임시
추천 2
조회 120
날짜 02:31
|
리넷겅듀
추천 0
조회 107
날짜 02:30
|
루리웹-5832762984
추천 17
조회 1479
날짜 02:30
|
Pierre Auguste
추천 3
조회 256
날짜 02:30
|
늘어지는 구간이나 거슬리는 번역은 있을지언정 스토리의 맥락 파악에 문제는 없고 연출은 goat였기에 평균점수로 합격점을 주겠음
늘어지는 구간이나 거슬리는 번역은 있을지언정 스토리의 맥락 파악에 문제는 없고 연출은 goat였기에 평균점수로 합격점을 주겠음
ㄹㅇ 나쁘지 않았음. 근데 번역이 공포물의 엔딩에서 후속작을 암시하는 귀신처럼 은은히 노려보고 있음
나도 번역 약간 번역기번역 다듬은거 같은 느낌 나는 부분 드문드문 있던데 1.0보단 괜찮았는듯 성우들이 읽어도 자연스러웠고