|
|
|
|
|
|
행복한강아지
|
추천 0
|
조회 1
|
날짜 13:13
|
싸움나면 도망감
|
추천 0
|
조회 13
|
날짜 13:13
|
슈발 그랑
|
추천 0
|
조회 11
|
날짜 13:12
|
Gf staff
|
추천 0
|
조회 11
|
날짜 13:12
|
우르토라망
|
추천 0
|
조회 20
|
날짜 13:12
|
M9A2
|
추천 1
|
조회 14
|
날짜 13:12
|
앙베인띠
|
추천 0
|
조회 19
|
날짜 13:12
|
디시
|
추천 2
|
조회 32
|
날짜 13:12
|
나인나인나인
|
추천 0
|
조회 20
|
날짜 13:12
|
어흑_마이_간
|
추천 0
|
조회 13
|
날짜 13:12
|
오야마 마히로
|
추천 0
|
조회 52
|
날짜 13:12
|
날렵한두루미
|
추천 0
|
조회 22
|
날짜 13:12
|
위 쳐
|
추천 0
|
조회 25
|
날짜 13:12
|
미으
|
추천 0
|
조회 43
|
날짜 13:12
|
분홍머리헌터
|
추천 3
|
조회 33
|
날짜 13:12
|
룬타
|
추천 0
|
조회 36
|
날짜 13:12
|
범성애자
|
추천 2
|
조회 62
|
날짜 13:12
|
Doenwnsjxjsjqba
|
추천 0
|
조회 48
|
날짜 13:11
|
테트로도
|
추천 0
|
조회 38
|
날짜 13:11
|
RRR
|
추천 0
|
조회 19
|
날짜 13:11
|
세린홀릭
|
추천 1
|
조회 62
|
날짜 13:11
|
생략불가
|
추천 0
|
조회 29
|
날짜 13:11
|
이토 시즈카
|
추천 1
|
조회 77
|
날짜 13:11
|
친친과망고
|
추천 0
|
조회 69
|
날짜 13:11
|
AIOZ
|
추천 1
|
조회 20
|
날짜 13:11
|
임팩트아치였던것
|
추천 3
|
조회 99
|
날짜 13:11
|
쁠랙빤서
|
추천 3
|
조회 141
|
날짜 13:11
|
시엘라
|
추천 13
|
조회 200
|
날짜 13:10
|
돈
그전에 블아부터 물어보는게...
돈
맞는 말인데 돈이 벌린다는 의미면 다른 모바일게임들도 동일했었을텐데 전혀 서비스가 없었다는걸 요즘 깨달았단거..
그전에 블아부터 물어보는게...
거기는 동일한 경험이라는 희대의 명언이 있으니까 위에서 뭔생각을 했는지는 뻔하지..
중국애들이 이상한거임 왜 냐니
잴 웃긴게 중국애들이 중국어 더빙보다 일본어 더빙을 더 중요하게 여겨
이 글도 요즘 모바일게임x 요즘 중국게임을 o
그러게 어차피 들어오는 게임이 중국 아님 일본꺼 뿐이니 중국게임이 맞는걸지도..
솔직히 이건 해주는게 대단한거긴해
서비스를 권리로 생각하면안되는데 이거 좀 위험한생각이야 친구
소비자쪽에서 원하는걸 말하는데 권리고 뭐고 없겠지? 여태까지야 더빙쪽에 무감각했던것도 있고 일음 짱짱 이런 마인드가 전체적으로 있어서 어영부영 넘어갔었는데 중국에서 한국진출할때 하는거 보면 여태까진 정말 봉으로 봤었나봐란 생각이 들 수 밖에 없잖아.
중국은 다국적 출시하는데 필수인 영어와 서브컬처의 덕틴어를 녹음하는 김에 모바일쪽에 돈 좀 되는 우리나라도 겸사겸사하는 것 같은데, 일본쪽은 뭐 애초에 지들 게임이 덕틴어로 되어있으니 별루 녹음에 신경쓰지 않는거 같음.