의태어
원래 영어에는 의성어 개념은 있어도 의태어 개념은 흐릿함
'블링블링' 있지 않냐고 생각할 수 있지만 그런 단어들도 의태어처럼 부사적으로는 기능하지 않음.
뭔 차이인지 이해가 안 간다면 "번개가 번쩍번쩍 떨어졌다."는 되어도 "The lighting flashed flashflash."는 말이 안 되는 거 생각하면 됨
그래서 보통은 비슷한 의미의 명사/동사를 의태어처럼 써넣는 번역체를 쓴다고 함
의태어
원래 영어에는 의성어 개념은 있어도 의태어 개념은 흐릿함
'블링블링' 있지 않냐고 생각할 수 있지만 그런 단어들도 의태어처럼 부사적으로는 기능하지 않음.
뭔 차이인지 이해가 안 간다면 "번개가 번쩍번쩍 떨어졌다."는 되어도 "The lighting flashed flashflash."는 말이 안 되는 거 생각하면 됨
그래서 보통은 비슷한 의미의 명사/동사를 의태어처럼 써넣는 번역체를 쓴다고 함
마이어즈
추천 0
조회 4
날짜 07:18
|
Prophe12t
추천 1
조회 17
날짜 07:17
|
파노키
추천 0
조회 29
날짜 07:17
|
은꼴짤 테러범
추천 1
조회 34
날짜 07:17
|
호망이
추천 1
조회 46
날짜 07:16
|
으아아아아살려줘
추천 0
조회 39
날짜 07:16
|
클라크 켄트
추천 0
조회 79
날짜 07:16
|
컴백한야도란빌런
추천 7
조회 336
날짜 07:15
|
SCP-1879 방문판매원
추천 3
조회 81
날짜 07:15
|
루리웹-6754270452
추천 0
조회 20
날짜 07:15
|
루리웹-3586673706
추천 0
조회 30
날짜 07:15
|
지민한
추천 1
조회 152
날짜 07:14
|
하기나
추천 0
조회 82
날짜 07:14
|
갓트루참얼티밋여신블랑
추천 4
조회 101
날짜 07:14
|
은꼴짤 테러범
추천 0
조회 74
날짜 07:14
|
심장이 Bounce
추천 3
조회 170
날짜 07:14
|
대판백합러
추천 2
조회 57
날짜 07:13
|
PC2=STEAM
추천 1
조회 120
날짜 07:13
|
진진쿠마
추천 4
조회 193
날짜 07:13
|
라스트리스
추천 0
조회 138
날짜 07:13
|
H25
추천 1
조회 67
날짜 07:13
|
Qupa
추천 0
조회 20
날짜 07:13
|
수성의하루
추천 1
조회 72
날짜 07:13
|
루리웹-1603583768
추천 4
조회 184
날짜 07:12
|
H25
추천 2
조회 91
날짜 07:12
|
루리웹-8514721844
추천 1
조회 69
날짜 07:12
|
전부 터트릴꼬얌
추천 0
조회 65
날짜 07:11
|
Ash_Ruli
추천 0
조회 64
날짜 07:11
|