언어설정 변경
鶏胸肉
추천 0
조회 1
날짜 09:44
|
안경모에교단
추천 0
조회 1
날짜 09:44
|
노답민폐
추천 0
조회 2
날짜 09:44
|
갓지기
추천 0
조회 12
날짜 09:43
|
탕수육에소스부엉
추천 0
조회 22
날짜 09:43
|
라이프쪽쪽기간트
추천 1
조회 76
날짜 09:43
|
김곤잘레스
추천 1
조회 27
날짜 09:43
|
나혼자싼다
추천 0
조회 10
날짜 09:43
|
루리웹-1355050795
추천 0
조회 68
날짜 09:43
|
미트쵸퍼
추천 1
조회 37
날짜 09:43
|
SPOILER MANIA
추천 1
조회 84
날짜 09:42
|
한판의여유
추천 0
조회 51
날짜 09:42
|
noom
추천 1
조회 70
날짜 09:42
|
쿠온지 아리스
추천 4
조회 96
날짜 09:42
|
Eunuch
추천 0
조회 46
날짜 09:42
|
aespaKarina
추천 1
조회 99
날짜 09:42
|
사쿠라치요.
추천 0
조회 29
날짜 09:42
|
친친과망고
추천 0
조회 62
날짜 09:42
|
카제로스2
추천 0
조회 59
날짜 09:42
|
Shin Geun
추천 1
조회 116
날짜 09:41
|
아공간너구리
추천 1
조회 116
날짜 09:41
|
세키로:TWICE의그림자
추천 0
조회 70
날짜 09:41
|
당글둥글당근
추천 2
조회 123
날짜 09:41
|
Elisha0809
추천 1
조회 129
날짜 09:41
|
달렉
추천 0
조회 22
날짜 09:41
|
나혼자싼다
추천 4
조회 73
날짜 09:41
|
K-9999
추천 0
조회 43
날짜 09:41
|
루리웹-1327243654
추천 9
조회 1004
날짜 09:41
|
밀프물 야동에서 듣던 목소리 나와서 당황함
ㅇㄱㄹㅇ 완전 공감 ㅋㅋㅋ 설정 변경하고 다시 처음부터 시작
아니 닌텐도님 제발 이런거는 일본어 우선으로 세팅해달라고요... 파엠도 그렇고 애넨 왤케 영음을 좋아하는거야
일본 성우: 청순한 소녀 목소리 영어 성우: 걸걸한 아줌마 목소리
https://youtu.be/QXJQmDrSkrE?si=ScCtCvPQl_4M_7yw 직접 들어보면 아는 심각한 위화감 ㅋㅋㅋㅋㅋ
젤다 영문 성우 진짜 안 어울림
영어 목소리가 일본어랑 너무 괴리감이 크고 안 어울려서 바로 바꿀 수밖에 없었음. 전작에서 계속 듣던 목소리가 있는데, 달라도 너무 다르니까.
밀프물 야동에서 듣던 목소리 나와서 당황함
오히려 좋아...? 젤다마망...
ㅇㄱㄹㅇ 완전 공감 ㅋㅋㅋ 설정 변경하고 다시 처음부터 시작
아 ㅋㅋ 저도 이거 처음부터 다시 시작 ㅋㅋ
유튭에 영어로 안바꾸고 하는 사람도 있지만 난 바로 바꿨지;;;ㅋㅋㅋㅋ
젤다 영문 성우 진짜 안 어울림
듣자마자 구하기 싫어짐 ㅋㅋㅋ
난 영어로 했는데
일본 성우: 청순한 소녀 목소리 영어 성우: 걸걸한 아줌마 목소리
아니 닌텐도님 제발 이런거는 일본어 우선으로 세팅해달라고요... 파엠도 그렇고 애넨 왤케 영음을 좋아하는거야
내수용이아니라서?....
차라리 시리즈마다 통일이라도 해주던가 야숨은 일음이고 왕눈은 영음이면 누구나 뭐라고 하지ㅋㅋ
일본어가 익숙해서 바로 바꿨지
난 이유는 모르겠는데 기본언어가 러시아인가로 되어있어거 진짜 바로바꿈..야숨도 그랬고 왕눈도 그랬는데..
야숨할때는 '와 젤다 제작진들 반지의제왕에 엘프어같이 게임에 언어도 만들어서 넣었구나'라고 생각하고 진행하다가 막혔을때 공략보다가 언어가 이상한거 알아챔..러시아어는 알아듣지도 못하는말이라 ㅋㅋ
닌텐도 계정 생성할 때 뭔가 잘못해서 기본 언어 설정이 러시아어로 된 것 아닐까 아니면 VPN 켜둔 상태로 생성했다던가
영어 목소리가 일본어랑 너무 괴리감이 크고 안 어울려서 바로 바꿀 수밖에 없었음. 전작에서 계속 듣던 목소리가 있는데, 달라도 너무 다르니까.
https://youtu.be/QXJQmDrSkrE?si=ScCtCvPQl_4M_7yw 직접 들어보면 아는 심각한 위화감 ㅋㅋㅋㅋㅋ
납득
다른 나라들은 나름 어울리는데, 영어는 ㅋㅋㅋㅋ
그 여왕 이미지 강한 다른 젤다면 어울릴거 같은데 야숨/왕눈 젤다는 어려보여서 참
영어 혼자 닭장 아줌마네 ㅋㅋㅋㅋ
1:00 라틴아메리카도 좋은듯 영어는 좀ㅋㅋ
영어도 귀여운 목소리 있던데...왜 매번;;
자매품으로 바하 re4에 에이다 성우가있다 바하 re2 에이다 성우가 좋았는데..!!
난 바하r2 에이다보다 크라우저 성우가 더 맘에 안들었어, 원판의 간지나는 저음대신 간신이 연상되는 얍삽한 목소리로 바꿔서 덩치랑 목소리가 전혀 안맞음
나도 성우나 언어같은거 별로 안 가리는 편인데도 오프닝에서 젤다가 한마디하자마자 "음? 뭐지?" 하면서 바로 바꿈
ㅋㅋㅋㅋㅋ 나도 처음 음성 듣고 시껍해서 바로 바꿈 젤다는 일본어 보이스가 진리
영어 잘 들은 열 명중 한 명ㅋ
애니메겜에 영더빙은 진짜 극극극극소수 사례 빼면 다 별로였어…
왠만한 외국 매체은 다 영어 더빙으로 듣는 미국인들조차 일본 애니/게임은 영어로 듣는거 거른다고 하지
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ완전 깜짝놀람ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ생각해보니 야숨때는 일판이었고 왕눈은 한글판이었어서 ㅋㅋㅋㅋㅋ
궁금해서 찾아서 듣고왔는데 좀 많이 심하더라 ㅋㅋㅋ 아니 젤다가 갑자기 팍 늘거써 ㅠㅠ
내가 1명이구나
영어권은 도대체 왜 저렇게 더빙하는거여... 북미애들도 어짜피 이거하는 애들은 대부분 오덕일텐데
왜 영음이 디폴트여가지고
왠지 모르게 플스로 바하1 처음 할 때 생각나네.
저는 제작사 국가에 따라감.. 그래서 고오쓰는 영음으로 했음