크레딧 보니까 번역 담당이 한 분 계신데
일부 기계 번역했거나 이 분이 홀로라이브 파는 사람이 아닌 건가?
1스테이지에서 제인이 동료가 됐다길래 처음엔 뭐지 싶었는데
좌원(座員/ZAIN)을 제인이라고 번역한 거더라고
크레딧 보니까 번역 담당이 한 분 계신데
일부 기계 번역했거나 이 분이 홀로라이브 파는 사람이 아닌 건가?
1스테이지에서 제인이 동료가 됐다길래 처음엔 뭐지 싶었는데
좌원(座員/ZAIN)을 제인이라고 번역한 거더라고
루리웹-6308473106
추천 0
조회 1
날짜 18:49
|
루나이트
추천 0
조회 1
날짜 18:49
|
6KG우유통
추천 0
조회 4
날짜 18:49
|
한점한잔
추천 0
조회 3
날짜 18:48
|
흑강진유
추천 0
조회 8
날짜 18:48
|
블랙테이오
추천 1
조회 11
날짜 18:48
|
댓글아이콘 설정
추천 0
조회 5
날짜 18:48
|
푸진핑
추천 0
조회 9
날짜 18:48
|
냐뜌르
추천 3
조회 45
날짜 18:48
|
雪の足跡
추천 0
조회 12
날짜 18:48
|
루리웹-36201680626
추천 0
조회 18
날짜 18:48
|
신근
추천 1
조회 16
날짜 18:48
|
빙구론희
추천 4
조회 62
날짜 18:48
|
나혼자싼다
추천 1
조회 15
날짜 18:48
|
오빠시계
추천 1
조회 19
날짜 18:48
|
chi프틴
추천 0
조회 51
날짜 18:47
|
사신군
추천 2
조회 95
날짜 18:47
|
-ZON-
추천 0
조회 53
날짜 18:47
|
오메나이건
추천 4
조회 121
날짜 18:47
|
마치카네 후쿠키타루
추천 1
조회 93
날짜 18:47
|
루리웹-3396989313
추천 0
조회 56
날짜 18:47
|
Elpran🐻💿⚒️🧪🐚
추천 3
조회 50
날짜 18:46
|
하회탈의 수행사제
추천 6
조회 78
날짜 18:46
|
미키★츠밧띠☄️⚒🌸💫👾
추천 3
조회 61
날짜 18:46
|
기동전사오소리
추천 0
조회 25
날짜 18:46
|
신고받고온와타메이트
추천 5
조회 108
날짜 18:46
|
Neptunia;Sisters
추천 2
조회 136
날짜 18:46
|
루리웹-5447930526
추천 0
조회 65
날짜 18:46
|
전에 보니까 번역한 사람 자체도 뭔가 뒤가 구린사람같던데 그래도 뭐 홀로브레이크가 막 스토리가 깊은게임이라 번역에 문제생긴다던가 그런건 아닐테니 신경 끄려고했는데 이건 좀 문제가 있어보이는구만
사실 그거 첨에 보고 움찔했는데 뭐.. 폴카라고 읽을 수도 있으니까.. 라고 넘겼는데 게임 시작하고 제인 나와서 음? 싶어짐
인트로에 네포라보도 네폴라보라고 되어있던데 수정되려나
인트로에 네포라보도 네폴라보라고 되어있던데 수정되려나
사실 그거 첨에 보고 움찔했는데 뭐.. 폴카라고 읽을 수도 있으니까.. 라고 넘겼는데 게임 시작하고 제인 나와서 음? 싶어짐
아무래도 한국어 번역은 처음이라 이런게 좀 있나보네ㅋㅋㅋㅋ 밑댓말대로 제보해봐야겠다... 근데 어디로... 해야...
저런 오역은 있을 수 있는 오역이라 피드백을 보내면 추후 수정되지 않을까.?
전에 보니까 번역한 사람 자체도 뭔가 뒤가 구린사람같던데 그래도 뭐 홀로브레이크가 막 스토리가 깊은게임이라 번역에 문제생긴다던가 그런건 아닐테니 신경 끄려고했는데 이건 좀 문제가 있어보이는구만