본문

[유머] 게임내 한국 성우 연기가 맘에 안들수는 있는데 ㅋㅋ

일시 추천 조회 21608 댓글수 95 프로필펼치기

2 분리수거

1

댓글 95
BEST
네이버에서 페이트 더빙한다고 읍소허던 애들이지 머
정화된 예스웃음 | (IP보기클릭)203.130.***.*** | 24.03.30 10:23
BEST
참으세요 미노타군
타천사 요하네 | (IP보기클릭)219.250.***.*** | 24.03.30 10:23
BEST
좀 더 나아가서 일본어 더빙도 너무 연극톤이라면서 영어더빙 빠는 경우도 종종 보이는데 영어 더빙도 실제로는 특유의 더빙톤인....
루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:25
BEST
연기를 당연히 연기톤으로 해야지!
마른김 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:23
BEST
그들에겐 그게 세상의 전부야
cetz | (IP보기클릭)27.117.***.*** | 24.03.30 10:25
BEST
걍 더빙 이야요 하던 ㅂㅅ들 아님?
사랑을 담아서D.VA | (IP보기클릭)1.251.***.*** | 24.03.30 10:23
BEST
그런 말 하는 사람들은 일본어가 '덕질할때 쓰는 언어' 정도로 생각하는거 아닐까
기몐슈 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.03.30 10:24
BEST

네이버에서 페이트 더빙한다고 읍소허던 애들이지 머

정화된 예스웃음 | (IP보기클릭)203.130.***.*** | 24.03.30 10:23
정화된 예스웃음

막상 아처 성우는 덕후들이 영어 못알아들을까봐 영어 네이티브 발음 가능한데도 일부러 니혼진식 영어 발음 섞어서 무한의 검제 더빙했지 ㅋㅋㅋ

에너존큐브 | (IP보기클릭)118.32.***.*** | 24.03.30 10:25
정화된 예스웃음

읍소란 표현이 왜케 웃기지 ㅋㅋㅋ

루리웹-3325247671 | (IP보기클릭)112.173.***.*** | 24.03.30 10:26
정화된 예스웃음

오 어디서 더빙한데? 라프텔???

루리웹-4644527467 | (IP보기클릭)211.223.***.*** | 24.03.30 10:26
루리웹-4644527467

네이버도 ott하나?

루리웹-4644527467 | (IP보기클릭)211.223.***.*** | 24.03.30 10:27
정화된 예스웃음

페이트 제로 한국어 더빙판으로도 보고 싶어지네

Eisen Flügel | (IP보기클릭)211.222.***.*** | 24.03.30 10:32
BEST

참으세요 미노타군

타천사 요하네 | (IP보기클릭)219.250.***.*** | 24.03.30 10:23
BEST

연기를 당연히 연기톤으로 해야지!

마른김 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:23
마른김

연기를 연기톤으로 해야지 롱스톤으로 하면 풀이랑 물에 4배 데미지라 안된다고

아재개그 못참는부장님 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:25
BEST

걍 더빙 이야요 하던 ㅂㅅ들 아님?

사랑을 담아서D.VA | (IP보기클릭)1.251.***.*** | 24.03.30 10:23

일본인 중에서도 성우 톤으로 실시간으로 말하는 사람은 버튜버 정도밖에 없는데

어둠의민초단 | (IP보기클릭)211.241.***.*** | 24.03.30 10:24
BEST
어둠의민초단

그들에겐 그게 세상의 전부야

cetz | (IP보기클릭)27.117.***.*** | 24.03.30 10:25
어둠의민초단

자캐애니제작회 | (IP보기클릭)58.239.***.*** | 24.03.30 10:25
어둠의민초단

근데 그 성우톤도 몇시간씩 유지하는건 어려워서 대부분은 시간 지나면 좀 자연스러운 목소리로 바뀌더라

루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:26
BEST

그런 말 하는 사람들은 일본어가 '덕질할때 쓰는 언어' 정도로 생각하는거 아닐까

기몐슈 | (IP보기클릭)106.102.***.*** | 24.03.30 10:24
기몐슈

ㅇㅇ 그런애들이 일본은 애니속 세상이라 생각하더라

루리웹-1411075587 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.03.30 10:25
BEST

좀 더 나아가서 일본어 더빙도 너무 연극톤이라면서 영어더빙 빠는 경우도 종종 보이는데 영어 더빙도 실제로는 특유의 더빙톤인....

루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:25
루리웹-2853719404

영어더빙 들어보니 타키부터가 너무 억지 영국억양 같더라 ㅋㅋ 그래도 한국어 발연기는 너무 쉽게 느껴져서 차라리 영어 더빙듣는게 낫더라.

Blood-Mure | (IP보기클릭)118.32.***.*** | 24.03.30 10:29
Blood-Mure

게임 각각의 더빙 완성도를 비판할수는 있지ㅋㅋ

루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:33
루리웹-2853719404

영어 더빙이면... 소울 시리즈나 P의 거짓 더빙 들을 때의 그 느낌인가

Eisen Flügel | (IP보기클릭)211.222.***.*** | 24.03.30 10:36
Eisen Flügel

내가 가장 크게 느꼈던건 오디오 로그 엄청 많은 팬텀페인 했을때임

루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:38

몰랏냐 일본가면 사람들 다 2D로 되있고 그림체 다 다르잔아

행인A씨 | (IP보기클릭)211.234.***.*** | 24.03.30 10:25

미노타군이 또

태상촌 | (IP보기클릭)211.178.***.*** | 24.03.30 10:25

ㅂㅅ일뽕 국까새끼들 존나 많음ㅋㅋ

퍼가요♥ | (IP보기클릭)121.139.***.*** | 24.03.30 10:25

일본 가면 애니처럼 말하고 다닐 것 같냐고...

캇셀하임 | (IP보기클릭)1.234.***.*** | 24.03.30 10:25

자연스러운 일본어>??????ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ 저런 애들이 여고생 말투로 얘기하는 30세 애갤러 같은거 되는거임? ㅋㅋㅋ

시라사카 코우메P | (IP보기클릭)59.171.***.*** | 24.03.30 10:25
시라사카 코우메P

음! 아니라고 할수는 없지

한판의여유 | (IP보기클릭)211.250.***.*** | 24.03.30 10:27

성우들도 연기할때랑 라디오에서 입담 털때랑 톤 자체가 다른데 ㅋ.....

알고보니공범 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 24.03.30 10:26

스토리적인부분은 모르겠고 액션은 괜찮아보이더라 더빙은 아쉽긴함

시로코코 | (IP보기클릭)1.226.***.*** | 24.03.30 10:26

난 솔직히 미국음성 일본음성 고르라면 일본음성 고르긴 하는데 한국말 나오면 냅둠

임플란트부러짐 | (IP보기클릭)221.150.***.*** | 24.03.30 10:26

개인적으로 한국 성우 맘에 안드는 이유는 어렸을 때 애니나 게임에서 많이 듣던 목소리가 질려서임. 개인적인 불호

828773214 | (IP보기클릭)121.140.***.*** | 24.03.30 10:26
828773214

요즘엔 한국 성우들도 세대교체가 많이 됐음. 예전에 듣던 성우의 목소리가 아직도 들린다면, 그건 그 성우님이 대체불가능하다는 이야기지

흑우천사 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.03.30 10:28
828773214

일본도 나캄 호리에 쿠기밍 스기타 같은 메이저 들 계속 나오고있자늠.. 한국도 세대교체 엄청됬고 구자형 강수진 같이 고참성우들 출현률 엄청 떨어졌구만

하얀고양이:토비 | (IP보기클릭)58.228.***.*** | 24.03.30 10:29
흑우천사

음향 처리를 어떻게 한지 모르겠는데 메인캐릭터는 별 상관 없는데 다른 서브 캐릭터 성우가 90년대 목소리가 들려서

828773214 | (IP보기클릭)121.140.***.*** | 24.03.30 10:31
828773214

그게 뭔 느낌인지 전혀 이해가 안가는데 그런 내용대로 말할거였으면 음향처리가 맘에 안든다고 적었어야하는거아닌가?

법정기준일 | (IP보기클릭)110.12.***.*** | 24.03.30 10:33
828773214

일본도 성우 돌려쓰기 엄청합니다

인픽션 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:33
828773214

그건 너가 ㅈㄴ 많이 본 씹덕이라 그런건데 애당초 일본 더빙도 같은 성우 비슷하게 나오는데? 성덕이 아닌 나도 누가 누군지 대충 알아듣는다 (아 이거 했던 사람...)

콩은까야제맛 | (IP보기클릭)121.153.***.*** | 24.03.30 10:34
828773214

스텔라 블레이드 성우 중에 님이 어렸을 적 들은 성우는 원장선생님 말고 없다.

Masker_Ether | (IP보기클릭)118.40.***.*** | 24.03.30 10:35
콩은까야제맛

그냥 내 게임 스타일이 음성을 효과음처럼 들으면서 해서 한음으로 들으면 귀에 소리가 팍 들어오는데 일음으로 하면 효과음처럼 들리니까 그런 개인적인 호불호를 적은거여

828773214 | (IP보기클릭)121.140.***.*** | 24.03.30 10:36
828773214

네가 애니나 일본 게임을 지금까지 얼마나 봤고 해왔는진 모르겠다만 적어도 내가 느낀건 일본도 쓰는 성우 존1나 돌려쓴다는거였다

한소림 | (IP보기클릭)112.153.***.*** | 24.03.30 10:38
828773214

그러니까 그렇게 주장하려면 처음에 그렇게 적었어야지 처음엔 완전 딴소리했잖아

법정기준일 | (IP보기클릭)110.12.***.*** | 24.03.30 10:40
828773214

그 이유라면, 일단 처음에 의미 전달을 잘못하신듯

RemixHerz | (IP보기클릭)121.168.***.*** | 24.03.30 10:40
828773214

그럴수 있죠. 그러니 심슨은 절대 보면 안됩니다.

정서하 | (IP보기클릭)14.45.***.*** | 24.03.30 10:44

일본 성우 라디오든 방송이든 뭐 하나만 봤어도 연기할 때의 목소리가 전혀 다르다는 사실을 잘 알텐데

심기체백합학석사과정 | (IP보기클릭)221.154.***.*** | 24.03.30 10:27

어이쿠 또 미노타쿤이

()엉덩이 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:27

(내 귀에) 자연스러운 일본어 더빙이겠지 ㅋㅋㅋ 맨날 미디어에서 나오는 더빙만 듣고 실제 일본인이랑은 대화해본 적이 없으니...

흑우천사 | (IP보기클릭)39.7.***.*** | 24.03.30 10:27

근데 확실히 다른 게임들 성우연기에 비해서 개 별로긴 함 니케랑 원신하다가 이거 해보면 데모 처음 시작 컷씬부터 연기에서 이질감 느껴져서 설정에서 일본어로 바꿀려고 들어갔더니 일본어는 아직 없어서 그냥 끝까지함....ㅠㅠㅠ

5252믿고있었다구 | (IP보기클릭)220.126.***.*** | 24.03.30 10:27
5252믿고있었다구

성우 디렉팅은 발매되고 말 나올수 있다고 생각함. 디아나 와우급 정도까지 해줬으면 좋았을텐데 좀 아쉽긴해.

행복한강아지 | (IP보기클릭)39.120.***.*** | 24.03.30 10:29
5252믿고있었다구

여기도 있넹

hanzozz | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:29
5252믿고있었다구

그리고 일본어는 지원안함. 일본어는 일본어판만 지원한다고 하는거 보니 계약 문제 이런거 걸린듯.

행복한강아지 | (IP보기클릭)39.120.***.*** | 24.03.30 10:30
hanzozz

저건 한국어더빙 자체를 까는게 아니라 스텔라블레이드 한국어 더빙의 디렉팅을 까는거라 이야기가 좀 다른거 아닐까? 같은 회사 게임은 괜찮다잖어

루리웹-2853719404 | (IP보기클릭)223.38.***.*** | 24.03.30 10:32
5252믿고있었다구

난 오히려 일본음성이 어색하던대 ㅋㅋ 앨리스,센티 일본음성 듣고 깜짝놀람 너무 달라서

완다와모노 | (IP보기클릭)119.64.***.*** | 24.03.30 10:36

그런 새1끼들은 성우들이 애니메이션에서 연기할 때랑 평소 생활말투랑 확 다른 것도 모른다냐

한소림 | (IP보기클릭)112.153.***.*** | 24.03.30 10:28

미노타쿤들 개 많긴하더라..

기륜℉ | (IP보기클릭)121.158.***.*** | 24.03.30 10:28

아 자연스러운 게 좋으면 사람을 만나고 다니라고~

Digouter HHT | (IP보기클릭)211.214.***.*** | 24.03.30 10:28

외국어라 모르는 거면서 뭔 ㅋㅋㅋ

루리웹-6661354743 | (IP보기클릭)1.240.***.*** | 24.03.30 10:28

대부분 컨텐츠로만 외국어를 접한 사람들이 자연스러운~ 이러는게 얼마나 웃기냐ㅋㅋㅋ

LLDR | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:28

너무 일본음성을 많이 들었어 문제야

블랙인덱스 | (IP보기클릭)119.202.***.*** | 24.03.30 10:29
블랙인덱스

잠깐 해봤지만 우리말이 좋았다 사펑하는 느낑?

블랙인덱스 | (IP보기클릭)119.202.***.*** | 24.03.30 10:29
블랙인덱스

외국어 더빙-> 퍽 (이야 이 시키 극찬하네) 한국어 더빙 -> 빵빵 x발새끼야 (이 새끼가?)

콩은까야제맛 | (IP보기클릭)121.153.***.*** | 24.03.30 10:37

어디가 자연스럽다 난리치는데 다 연기,연극톤임

아이언버드 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:29

횬타이 게임이니 수요층이 횬타이랑 같을수도 있자나

변태청년 | (IP보기클릭)118.33.***.*** | 24.03.30 10:29

한국성우 국어책같다는 애들은 일본성우가 일본애들에겐 국어책처럼 들린다는걸 모름 일본이랑 세상을 애니와 게임으로만 배웠거든

인픽션 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:29

냅둬 무작정 일본 성우 최고거리는 일뽕한테 이 이야기해봤자 벽보고 말하는거임

홀릭패밀리 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.03.30 10:30

일본어 더빙투만 들어보고 일상대화톤은 들어본적도 없나봄 ㅋㅋㅋㅋ 가면라이더만 봐도 일어 리스닝 개빡센거 확 느껴질텐데 블레이드는 빼고 가몽라이도 부레이두는 너무심했고

홈매튜 | (IP보기클릭)223.39.***.*** | 24.03.30 10:31
홈매튜

닷띠아나쟝! 온두루 우라깃탄디스카!

메모리아노이즈 | (IP보기클릭)175.223.***.*** | 24.03.30 10:42

자기가 모국어 아닌 외국어가 뭔 느낌인지 다 알 거 생각함ㅋㅋㅋㅋ 우리가 한국어 연기에 더 민감한 건 모국어라서지. 일본인이 일본어 연기 들으면 우리가 한국어 연기 세세하게 따지듯. 오글거린다 거나 그런 소리함ㅋㅋㅋ

뚜방뚜방초 | (IP보기클릭)220.93.***.*** | 24.03.30 10:31

영어 더빙도 그지같던데 애초에 디렉팅이 잘못된거같음

Alice3382 | (IP보기클릭)182.218.***.*** | 24.03.30 10:32

익숙함의 차이임 니케할때 한국음성만 듣다가 한번씩 공략영상에서 일본음성 나올때 엄청 어색하게 느껴지더라...특히 앨리스,센티는 한국음성이 넘사벽으로 잘어울림

완다와모노 | (IP보기클릭)119.64.***.*** | 24.03.30 10:32

저런애들 나중에 철들고나서 다 이불킥할 애들임 ㅋㅋ 일본노래는 가사가 사랑타령이 아니라 한국보다 좋다 성우가 전문성이 있어서 한국보다 좋다 이지랄하는 씹덕들

밀키스 | (IP보기클릭)152.165.***.*** | 24.03.30 10:33
탈주닌 | (IP보기클릭)115.40.***.*** | 24.03.30 10:35

오랜기간 덕질하면서 드라마나 영화 애니 게임등의 톤이 다르다는건 인식하고 있는데 아무래도 오랜기간 일어로 게임하다 보니 오글거림(?)의 내성이 일본어쪽으론 강한데 한국어론 익숙하지 않아서 데미지가 좀 더 쎄게 들어옴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

뭐 임마? | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:35
뭐 임마?

사실 이게 제일 큼 그냥 어디까지나 어디에 익숙해지는가랑 개취문제라 솔직히 한국성우가 어쩌고 할게 아닌데 이걸 생각안하고 중복캐스팅이니 어색하다느니 별 이상한 소리들 가져다 붙이려드니까 싸움나는거지

다이나믹제네럴가디언 | (IP보기클릭)183.102.***.*** | 24.03.30 10:55

연기가 어색하다기 보다 성우풀이 일본에 비해 많이 부족해서 배역에 잘 어울리지 않아서 그럼... 이브나 타키는 나쁘지 않았는데 아담은 목소리가 배역이랑 잘 안어울리는 느낌

skdiskdisk | (IP보기클릭)175.205.***.*** | 24.03.30 10:35
skdiskdisk

이소리도 지겨워뒤지겠네 진짜

십장새끼 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:38
skdiskdisk

성우 숫자는 차고 넘침

법정기준일 | (IP보기클릭)110.12.***.*** | 24.03.30 10:38
skdiskdisk

ㅋㅋㅋㅋ 딱 이런애들이지

밀키스 | (IP보기클릭)152.165.***.*** | 24.03.30 10:51
법정기준일

성우가 그렇게 많은데 국내 더빙은 왜 맨날 하는사람만 함?

skdiskdisk | (IP보기클릭)175.205.***.*** | 24.03.30 10:54
skdiskdisk

1. 요즘 나오는 작품 성우 리스트 보고 그 사람이 뭐 했는지 말할 수 있음? 2. 인기성우가 자주 나오는 경우는 그게 인기성우라서 그런거고 다른나라도 마찬가지임

법정기준일 | (IP보기클릭)110.12.***.*** | 24.03.30 10:57

근데 오버해서 연기 안하면 어색하다 할거자나ㅋㅋ

바삭군만두 | (IP보기클릭)211.235.***.*** | 24.03.30 10:35

엌ㅋㅋㅋㅋ 이거지 지들이 한국사람이란걸 생각못함, 외국매체는 대충 연기해도 본토 사람이 아닌이상 관대하게 받아들여지고 한국매체는 한국사람들에게 자연스럽게 받아들여지려면 엄청나게 연기를 잘해야하지, 이러니 오타쿠소리 듣는거, 에휴

스토브리그 | (IP보기클릭)118.217.***.*** | 24.03.30 10:35

미노타쿤 아직도..

키리후지 나기사 | (IP보기클릭)211.179.***.*** | 24.03.30 10:35

한국 게임에 한국어더빙 가지고 난리치는 뭔

Masker_Ether | (IP보기클릭)118.40.***.*** | 24.03.30 10:37

김형태 게임 자체가 일본풍 진하게 묻어 있는 게임이니깐 이질감 없는 일본어로 하겠다는 뜻 아닌가;; 그런뜻이 아닐텐데?

루리웹-7890987657 | (IP보기클릭)211.246.***.*** | 24.03.30 10:37

일본 성우 연기가 '자연스럽다'는 사람은 이미 뇌가 절여진 상황이지. ㅋㅋ 아니, 일본은 우리나라 예전 더빙과 마찬가지로 '작위적 연기톤'이 일반적인 나라라고. 그걸 이해 못하면서 뭔놈의 자연스러움..ㅋㅋㅋ 너, 세뇌당한 거야.

루리웹-8329133273 | (IP보기클릭)211.184.***.*** | 24.03.30 10:38

난 꼭 어디 나라 성우가 좋다 그런건 아닌데, 게임은 만든 나라 음성으로 즐기는걸 좋아함. 한국어 더빙은 모국어니까 알아듣기 쉬워서 진행이 좋긴한데 첫회차는 원본을 먼저 들어보고 더빙으로 하는 편임.

오나호 요세이=상 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:38

난 연기는 괜찮은데 사운드 볼륨 문제가 좀 있는거 같더라고 정재헌 성우 목소린 괜찮은데 박리나 성우는 말이 배경음에 따라 들렸다 안들렸다 함

WHO장 | (IP보기클릭)211.217.***.*** | 24.03.30 10:39

애들 보는 애니 짱구나 코난 더빙이나 로컬라이징 한거보고 ㅈㄹ하는애들 죽빵 마려움 더구나 애들을 위한거지 즈그들 나이 쳐 먹고 애보다 더 징징거리는거 봉ㅅㆍ

보노보트 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 10:44
보노보트

난 현지화할 거면 한국식으로 확실히 하면 좋겠음. 동양인인데 이름은 케인으로 짓고 무국적화하면 진짜 짜증나더만. 그리고 코난 극장판은 현지화가 안 되고 있음.

Masker_Ether | (IP보기클릭)118.40.***.*** | 24.03.30 10:47

스타2나 갓오브워 같은건 더빙 좋았던거 기억하면 그냥 성우 차이일거 같은데 일어도 신인 성우는 연기하는 티가 엄청 나더라

C.A | (IP보기클릭)125.138.***.*** | 24.03.30 10:54

데스티니 가디언즈 급의 성우 연기력이면 만족스러울텐데 스텔라 블레이드 성우분들 연기력은 좀 아쉽긴했음

벨드린 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 10:55

한국은 성우 연기 연기톤이라 불호라는 말이 진짜 웃김 일본 성우들 연기랑 일상회화 나오는 예능 하나만 딱 체크해봐도 눈치챌 수준인데 남 부르는 호칭이라든지 1인칭 이런거도 일상에선 안쓰는 특이한 케이스도 많아서 일본이 심하면 심했지 덜하진 않은데 ㅋㅋ 자기들이 일어가 안익숙하고 모르니까 덜 어색한건데 착각하는건지 귀닫는건지 모르겠어

츠노마키 와타메 | (IP보기클릭)58.78.***.*** | 24.03.30 11:06

지 들 귀엔 그렇게 들린다는데 어쩌겠어

머스타드핫도그 | (IP보기클릭)106.101.***.*** | 24.03.30 11:23

미노타쿤 진정해요 칼은 내려놓고

루리웹-9415823243 | (IP보기클릭)118.235.***.*** | 24.03.30 11:49

한국겜에 한국어 목소리 나오는게 뭐가 이상한겨 저딴 소리하는 것들 자막없으면 절반도 못알아듣는 애들이 태반일텐데 쟤들은 일본어를 좋아하는게 아니라 일본식 억양을 좋아하는 거임

剝製 | (IP보기클릭)121.181.***.*** | 24.03.30 11:55
댓글 95
1
위로가기
Necro Fantasia | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 21:36
요긩🐝🦁👶 | 추천 0 | 조회 1 | 날짜 21:36
타카가키 카에데 | 추천 0 | 조회 2 | 날짜 21:36
빡빡이아저씨 | 추천 0 | 조회 8 | 날짜 21:36
맨해튼 카페 | 추천 1 | 조회 23 | 날짜 21:36
Zoltan | 추천 3 | 조회 24 | 날짜 21:36
ddㅇㅇ11 | 추천 1 | 조회 18 | 날짜 21:36
허접♡유게이 | 추천 0 | 조회 16 | 날짜 21:36
M.O.M | 추천 0 | 조회 17 | 날짜 21:36
Meisterschale | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 21:36
귤박하 | 추천 1 | 조회 45 | 날짜 21:36
아그아그 | 추천 3 | 조회 23 | 날짜 21:36
클틴이 | 추천 1 | 조회 46 | 날짜 21:35
갱마빌런 | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 21:35
AZKiRyS | 추천 0 | 조회 15 | 날짜 21:35
루리웹-8412768129 | 추천 0 | 조회 38 | 날짜 21:35
루리웹-381579425 | 추천 0 | 조회 85 | 날짜 21:35
만화그리는 핫산 | 추천 3 | 조회 51 | 날짜 21:35
H_YUI | 추천 0 | 조회 47 | 날짜 21:35
야옹야옹야옹냥 | 추천 0 | 조회 13 | 날짜 21:35
루리웹-8218530081 | 추천 0 | 조회 60 | 날짜 21:35
No.68 초코메이트 | 추천 4 | 조회 45 | 날짜 21:35
호요지박령 | 추천 0 | 조회 67 | 날짜 21:35
미오파사육사개척자🎣🌲⚒ | 추천 5 | 조회 69 | 날짜 21:35
콜팝 | 추천 1 | 조회 67 | 날짜 21:35
닥터프로틴 | 추천 0 | 조회 16 | 날짜 21:35
Meisterschale | 추천 0 | 조회 19 | 날짜 21:35
무관복 | 추천 1 | 조회 27 | 날짜 21:35

1 2 3 4 5

글쓰기
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
.