신비한 경지에서 만나는 스카 잡고 나오는 대사에서
갑자기 스카가 나한테 "당신은 결국 절 거절하지 않을거에요"라고 존댓말함..
키웠으니 아끼라
추천 0
조회 171
날짜 13:50
|
"...."
추천 0
조회 37
날짜 13:50
|
루리웹-1563460701
추천 63
조회 6833
날짜 13:50
|
꽝꽝나무
추천 3
조회 280
날짜 13:50
|
덴드로비움[후미카P]
추천 0
조회 103
날짜 13:50
|
볼페라
추천 92
조회 7886
날짜 13:49
|
Cappu ccino
추천 0
조회 110
날짜 13:49
|
맨하탄 카페
추천 0
조회 119
날짜 13:49
|
wizwiz
추천 30
조회 3377
날짜 13:49
|
토드하워드
추천 0
조회 134
날짜 13:49
|
타카나시ᅠ호시노
추천 4
조회 170
날짜 13:49
|
사 슴
추천 3
조회 262
날짜 13:49
|
맙튀
추천 16
조회 1253
날짜 13:49
|
내화살은25발이지룡
추천 3
조회 88
날짜 13:49
|
타자기 성애자
추천 1
조회 65
날짜 13:48
|
루리웹-12345678910
추천 4
조회 205
날짜 13:48
|
막걸리가좋아
추천 2
조회 111
날짜 13:48
|
새대가르
추천 5
조회 329
날짜 13:48
|
커피마렵다
추천 0
조회 60
날짜 13:48
|
궁극보옥수
추천 0
조회 41
날짜 13:48
|
무관복
추천 0
조회 94
날짜 13:48
|
이세계 세가사원
추천 4
조회 201
날짜 13:48
|
_리우하루카 _
추천 0
조회 47
날짜 13:48
|
김-석양
추천 7
조회 78
날짜 13:48
|
파칭코마신
추천 4
조회 100
날짜 13:47
|
독고라이브
추천 2
조회 184
날짜 13:47
|
네코카오스
추천 0
조회 78
날짜 13:47
|
새대가르
추천 2
조회 407
날짜 13:47
|
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요염한 말투로 당신은 결국 절 거절하지 않을고에요~ 했다고 생각하면 어울리는걸?
번역 업체를 진짜 어떻게 구하는 건지 중국겜들 번역 이슈는 진짜 매번 나와...
도저히 한국 사람이 번역했다고 보긴 힘들고 조선족 업체가 맡은듯 유비소프트 게임도 조선족이 맡고부터 번역 개판됐는데
업체가 아니라, 진짜 쿠로 직속 현지화 팀이다
그럼 그 직속 현지화팀이 한국인으로 구성된게 아닌듯
그건 더 최악이네 싶은데 하다가 다이렉트로 게임사 욕 박으면 되는건 좋은 건가...
ㅇㅇ 전부 욕하는 포인트가 번역을 위해 직접 뽑았다면서 한국인니 아니라 한국말하는 조선족이나 중국인 앉힌거 같다고 짜르라고 다 말하는 중 ㅋㅋ
출시전에..베타 번역이 난해하니까 자기들도 인지하고 고치고 있다고 김실장네 인터뷰서도 나온 사실임..
저 뒤에 'BOY~'를 붙이면 더 자연스러워 질 듯. ㅇㅇ