그 유명한 논어의 제일 첫번째에 있는 學而時習之 不亦說乎(학이시습지 불역열호)로 시작하는 구절 사서삼경에 나오는 한문 문장중에선 가장 쉬운 편에 속하고 (물론 처음 배우는 사람들은 저 구절을 보는 순간 과부하 거림) 한문이라는 언어가 무지막지하게 어렵다보니 이 어려운 걸 배우면 기쁘지 않겠냐고 그렇게나 강조하는 측면도 있음 그래서 한문 시험에 작문하는 문제가 나오면 이걸 작문하라고 징하도록 우려먹고 중국이나 일본에서도 초심자들에게 오지게 우려먹는 구절임
동양철학의 근본 배우기만 할게 아니고 배우고 익혀라(=배운걸 실생활에 써먹어라)
근데 진짜 맞는 말이라 갠적으로 마음에 듦
이 말은 마치 영어는 번역기 있는데 영어로 글 짓는 사람이 있나? 이 정도 소리임 사학과를 필두로 해서 한자가 중심이 된 걸 연구 공부해야하는 학문은 한자를 필수로 공부해야하고 언어를 공부할 때 작문 능력이 빠지고 공부하는건 반쪽짜리 공부임
지지자는 불여호지자요 호지자는 불여락지자니라.
맹꽁이 서당에서 배움
괜히 논어가 아니라 맹자가 사서삼경 중 쵸준이 아니거든
번역안되있는게 많고 번역된 것도 오역된 게 많음 단적으로 중국 정사 24사 중에서 번역 시작도 안한 게 절반이 넘어가고 번역된 것 중에서도 완역된 건 한 손에 꼽는데 그마저도 주석 번역은 안됐음
근데 진짜 맞는 말이라 갠적으로 마음에 듦
동양철학의 근본 배우기만 할게 아니고 배우고 익혀라(=배운걸 실생활에 써먹어라)
맹꽁이 서당에서 배움
사실 맹꽁이가 아니라 공맹이라 논어 가르치는게 당연하긴 한데... 학동들이 죄다 천렵&장난+외유 마스터들이라!!
삭제된 댓글입니다.
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
스-키니
이 말은 마치 영어는 번역기 있는데 영어로 글 짓는 사람이 있나? 이 정도 소리임 사학과를 필두로 해서 한자가 중심이 된 걸 연구 공부해야하는 학문은 한자를 필수로 공부해야하고 언어를 공부할 때 작문 능력이 빠지고 공부하는건 반쪽짜리 공부임
스-키니
요새 세상에 전공자가 아닌데 논어를 왜 공부하고 있어 니 말은 전제 자체가 잘못되어있음 전공자가 아니면 사서오경급 서적을 공부 할 일이 없고, 단순히 교양서 텍스트로 읽으면 모를까 전공자면 반드시 작문까지 공부해야함
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
스-키니
번역안되있는게 많고 번역된 것도 오역된 게 많음 단적으로 중국 정사 24사 중에서 번역 시작도 안한 게 절반이 넘어가고 번역된 것 중에서도 완역된 건 한 손에 꼽는데 그마저도 주석 번역은 안됐음
스-키니
한시 취미로 짓는 사람도 있고 한문 버전 위키백과도 있으니 한문으로 작문하는 사람들은 있지. 다만 없던 걸 새로 짓는 이런 작문보다는 기존에 굳어진 상투어구나 어문집을 재활용하는 게 더 많겠지.
지지자는 불여호지자요 호지자는 불여락지자니라.
돌고래 연구자는 유게이만도 못하구나!
천지현황 우주홍황이 아니라니....!
그렇게 어려운 한자가 쓰이지도 않았고 而 같은 한문 문장에만 쓰이는 한자 제외하면 일상생활에서도 자주 쓰이는 한자들이라 기억하기도 쉽지
그리고 한문하려면 而의 용법은 기본으로 깔고가야하니 이 문장으로 확실히 배워둬야지
청년이로 학난성 아님?
유명하긴 한데 문법적으로 쉬운지는 잘 모르겠다 ㅋㅋ
보드카🍸
괜히 논어가 아니라 맹자가 사서삼경 중 쵸준이 아니거든
사자소학으로 배우기 시작했어서 사자소학 첫구절도 안잊혀지드라 신체발부는 수지부모니 불감훼상하는것이 효지시야다
Рассвет
レ 一二三 上中下 甲乙丙丁 天地人
하지만 고대 한문 문법 중구난방인걸
고대라고 퉁쳐서 그렇지 진짜로 같은 나라가 아니니까
어.. 들어올땐 한문철 이었는데;;
소년이노학난성 이건 기억난다 ㅋㅋㅋ
일일부독서 구중생형극 타산지석이라도 가이공옥이라 한문 쌤 생각난다!
한문을 배우는 초심자들이 반드시 접하게 되는 구절 ///
미스터 소크라테스에 나온게 저거였구나
중국어는 따로 번역없이 바로 읽으라는 건가 현대 중국인도 한문 바로 못읽을텐데
현대어 병음이 달렸으니 읽을 수는 있을 걸 아마 본문짤엔 안 나오지만 현대어 대역이 달렸을 듯