|
|
본문
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST
- 유머 BEST 더보기
- 어느 BJ장기 휴방 사유
- 자리 잡은 맛집이 1년만에 폐업한 이유
- 북한 상류층이 최근 절망했다는 순간 . JPG
- 블루아카)부족한 싱크로율은 연기력으로 커버하는...
- 수많은 한일 백합짤을 보고 내린 결론.
- 코난 세계관에서 트릭 짜기 난이도.jpg
- 말딸) 아니 얜또뭐야 ㅋㅋㅋ
- 여친과 어머님, 할머님을 다 안아본 남자......
- 19) 학교 최고 퀸카가 남친을 안 만드는 이...
- 유럽에 출품할 코믹스 공모전 준비중
- 모텔까지 갔으면 섹스도 동의한거 아니냐 ??
- 락카 낙서 복구 비용이 존나 비싼이유
- 활협전) 엽운상과 정체불명의 괴인 사건
- 소전)마린이 케투 고쳐주는 만화
- 블루아카) 만난 적도 없고, 닮은 점도 없고,...
- 마음의 구멍을 물리적으로 막는.manwha
- 우리 어머니가 나랑 우리집 고양이에게 극딜 넣...
- 파업했는데 대박이 났던 케이스
- 여친에게 통금있는.manwha
- "주인공! 난 너의 모든 걸 빼앗았다! 근데 ...
- 말딸) 운동을 하는 꽃미남 트레이너들
- 오른쪽 BEST 글 더보기
- 백종원 무량공처
- 고속터미널 돈까스
- 닌텐도 알라모 후기
- 요리대회에서 만든 민트초코김밥
- 성심당 당일치기 3회차
- 돈육부추새우 군만두
- 아이언맨 마크7 슈트업 ver.
- 13000 한정식 코스요리집
- 서울카페쇼,아이코스,BHC 1109
- 아카데미 메칸더v에 흔적 남기기
- 사태곰탕 해먹었습니다.
- SRW보스컬렉션- 쥬데카 2호기
- 조이드 툰드라혼
- 슈퍼 마리오 - 와르르
- 72mm 미니어처 여전사
- [게임툰] 돌아온 초 액션 배틀
- 23년 만에 돌아온 호러 명작
- VR로 부활한 ‘닥구’나이트
- 메타퀘스트3S 이벤트 당첨자
- [검은사막] 샤카투의 통 큰 선물
- [인터넷가입] 비밀지원금 문자받기
인기 검색어
유저게시판 최신글
난 이거 안 그래도 말 많은 캐릭터 대사를 경상도 사투리로 번역하니까 매력덩어리가 됨 ㅋㅋㅋ
- 아니 사투리가 아이덴티티인 캐릭인데 사투리 번역을 생략한다니 장난하냐고!! - (네이티브도 놀랄만한 미친 수준의 사투리로 재번역) - 열심히 하라고는 했지만 이 정도일 줄이야 쉬어가면서 하세요
최고였음. 저정도는 걸걸해야 우리 왕바우지.
나이를 보면 고증...인가?
밀가리는 우리 할머니 세대에서 밖에 못 들었는데;;;
타마모 크로스 (1984년 5월 23일 출생) 고증이긴 할듯?
경마기준으로 할매말이 맞긴하지
나이를 보면 고증...인가?
탄가 이부키
타마모 크로스 (1984년 5월 23일 출생) 고증이긴 할듯?
밀가리는 우리 할머니 세대에서 밖에 못 들었는데;;;
뭐 임마?
경마기준으로 할매말이 맞긴하지
난 이거 안 그래도 말 많은 캐릭터 대사를 경상도 사투리로 번역하니까 매력덩어리가 됨 ㅋㅋㅋ
ㄹㅇㅋㅋㅋ 그냥 말많고 귀찮은 엑스트라 될 뻔
션...꼭 그렇게 갔어야 했니
이것도 현지맛이 약간 빠진거같음 '맷끼만 주소.나가 아가리는또 웬 종일 잘 튼다 아입니까.' 가 좀더 강력할거같아
나도 레데리2중에 제일 애정이 가는 캐릭터 ㅋㅋ 근데 중간에 ㅜ.ㅜ
왜 존나 좋지 않나 'ㅁ' ㅋㅋㅋ?
최고였음. 저정도는 걸걸해야 우리 왕바우지.
존나 좋다
- 아니 사투리가 아이덴티티인 캐릭인데 사투리 번역을 생략한다니 장난하냐고!! - (네이티브도 놀랄만한 미친 수준의 사투리로 재번역) - 열심히 하라고는 했지만 이 정도일 줄이야 쉬어가면서 하세요
자매품 백종원 말투의 비진
읽히긴 하는데 음....두렵다
강새이 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 오랜만이네
개인적으로 명빵 백파이프가 강원도 사투리 더빙을 완벽하게 해서 그게 인상적이었음
찐 경남 사투리를 말딸에서 볼 줄은 상상도 못했다ㅋㅋㅋㅋ
쑤구리~ 아까맹키로~
여튼 제대로 번역했으니 좋다 ㅋㅋㅋㅋ
확실히 저런거보면 경상도 사투리랍시고 노'만' 붙여 쓰면서 꼴깞 떠는게 웃기긴하네
나도 딱 이 생각 들었음. ㅋㅋ
현실말투들어보면 서울화된 경상도사람조차 말에서 느껴지는 운율의 잔향이 아직도 확 느껴지는 편인데 노 타령하는놈치고 운율이 있는놈이 몇이나 있겠냐고ㅋㅋㅋㅋ
타마가 집에서 맏언니에 절약하는 아줌마같은 느낌이 있다보니 너무 잘 어울려서 문제
밀까리 에 가까움
개인 발음차이 조금 정도는 있을 수 있겠지 뭐
사투리 번역이 좀 까다롭다는 걸 알고는 있지만 분명 안에서 캐릭터는 칸사이벤 같은거 쓰고 있는데 번역은 또박또박 서울말 쓰고 있으면 그거 깨달은 순간부터 뭔가 짜침ㅋㅋ
일본은 한국어 사투리 번역 안하긴 함
볼때마다 대단한 번역력...
명방 백파도 사투리번역 찰짐 ㅋ
걸쭉하니 진짜 사투리라서 너무 좋네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
뭐 이기야?!
쌍도 사람으로써 이게 이해가 된다면 틀딱입니까? 아이지예? 그기 아이라 하입시다.
근데 진짜 사투리 번역은 어떻게 해야할지 모르겠음 번역기 중에 사투리 번역기는 없나