n신캐 이름이 영어로는 록시아인데 한글이름은 로코코임하다못해 영어 스펠링이라도 변경해놓는 노력이라도 보이던가 싸우자고 아주 시비를 거네
정확히는 로치아에 가까울듯, 이탈리아어 쪽이라 근데 나도 처음엔 의아해했는데 찾아보니 로코코 쪽이 원어(중국어)에 맞는 것도 같음 洛可可인데 이게 그 로코코 양식할 때의 로코코더라
이거에서 따온거 같긴 한데
스펠링은 한글이름 스펠링이 아니라 영문명 써놓은거임 다른 캐릭들도 영문명이랑 한국이름 틀린 애들은 ㄷ 저럼
로코시아라는 명칭을 위에 써놓고 왜 로코코야...
이거에서 따온거 같긴 한데
하다못해 영어스펠링을 변경이라도 했어야지... 그리고 현지화팀이 맨날 변명하는건 의도는 좋았다임...
지중해쪽이면 이태리쪽아닌가 그럼 하다못해 록시아나 아님 그쪽 느낌살려서 로챠 정도가 맞지 로코코는ㅋㅋㅋㅋ
얘 일본 이름은 로코코긴 하던데
정확히는 로치아에 가까울듯, 이탈리아어 쪽이라 근데 나도 처음엔 의아해했는데 찾아보니 로코코 쪽이 원어(중국어)에 맞는 것도 같음 洛可可인데 이게 그 로코코 양식할 때의 로코코더라
위에 말을 종합해보면 로코코가 맞다는건데 스펠링은 그럼 록시아로 왜 한거지 그냥 또 일처리 개떡같이 한건가
칠당이
스펠링은 한글이름 스펠링이 아니라 영문명 써놓은거임 다른 캐릭들도 영문명이랑 한국이름 틀린 애들은 ㄷ 저럼
영문?중문?하여튼 원문