본문

[게임] 명조) 나도 번역 알바 해봤지만 명조 번역팀은 그냥

profile_image
0 | 2 | 183 프로필펼치기




1

댓글 2
YaLu | (IP보기클릭)218.155.***.*** | 24.12.19 15:14

영어 한국어를 섞어서 사용하는 것은, 한국어가 다양한 언어가 들어가 있어서 매력적이라는 생각을 하고 있다. 온전히 한자어를 사용하고 싶지 않은 이유가... 중국풍을 그렇게 강조하고 싶지는 않다는 측면이 있다. 이러한 의견을 작가님께도 말씀을 드리면, 중국풍이 강조되면 한국 시장에 맞지 않을 우려도 있다. 그래서 최대한 다른 언어를 쓰면서 현대에 가깝게. 그런식으로 나아가자는 마음가짐에서 번역을 진행하고자 했다. 명조는 이미 다 확인하면서 구체적인 프로세스를 갖춘 번역으로 나오는 중임

킨케두=지금 | (IP보기클릭)218.158.***.*** | 24.12.19 15:34


1
위로가기
0 | 0 | 1 17:41 | 게티스버스
0 | 0 | 5 17:41 | 참새쟝
0 | 0 | 1 17:41 | 루리웹-1420251412
0 | 0 | 3 17:41 | Holohawk👾🥀🚑
0 | 0 | 8 17:41 | 무뇨뉴
0 | 0 | 15 17:41 | 2596
0 | 1 | 71 17:41 | THE오이리턴즈!
0 | 0 | 35 17:41 | Hybrid Theory
0 | 0 | 14 17:41 | 메르스스타일
1 | 0 | 17 17:41 | 사렌마마
0 | 0 | 9 17:41 | RangiChorok
1 | 1 | 66 17:41 | 십미터로빈후드
0 | 0 | 15 17:41 | 잉여해라
0 | 0 | 77 17:40 | 루리웹-3971299469
34 | 1 | 986 17:40 | 스파르타쿠스.
2 | 0 | 56 17:40 | ◎━╋劍聖━━━─
2 | 0 | 52 17:40 | 공랭은 녹투아지
1 | 1 | 40 17:40 | 하이포션
0 | 1 | 40 17:40 | 내일도오늘같이
0 | 1 | 54 17:40 | nana111
3 | 4 | 118 17:40 | HediLamar
1 | 1 | 77 17:40 | 신약애니좀나와라
3 | 3 | 157 17:39 | 루나이트
0 | 4 | 70 17:38 | 발톱의 드루이드
2 | 9 | 228 17:38 | 밀착포용
1 | 0 | 117 17:38 | 루리웹-381579425
4 | 10 | 212 17:38 | 아재개그 못참는부장님
7 | 3 | 305 17:38 | 리자드맨 소환사

1 2 3 4 5

글쓰기
게시판 관리자
유머 BEST
힛갤
오른쪽 BEST