몽골리안갱뱅크림파이
추천 0
조회 1
날짜 15:21
|
루리웹-1465981804
추천 0
조회 9
날짜 15:21
|
라랄랄랑
추천 0
조회 7
날짜 15:21
|
콜팝
추천 0
조회 18
날짜 15:21
|
메카스탈린
추천 1
조회 22
날짜 15:21
|
파랑사슴
추천 0
조회 5
날짜 15:21
|
굳건이
추천 0
조회 33
날짜 15:21
|
청태이프
추천 0
조회 11
날짜 15:21
|
윌비작가
추천 0
조회 75
날짜 15:21
|
찌찌참마도
추천 3
조회 68
날짜 15:21
|
원신빼고태그붙임
추천 1
조회 20
날짜 15:21
|
당신의곁으로기어오는혼돈냐루코양
추천 1
조회 29
날짜 15:21
|
리네트_비숍
추천 2
조회 60
날짜 15:20
|
야솔직히자발라
추천 4
조회 75
날짜 15:20
|
키웠으니 아끼라
추천 0
조회 15
날짜 15:20
|
라미아에게착정당하고싶다
추천 0
조회 33
날짜 15:20
|
미오파사육사개척자🎣🌲⚒
추천 3
조회 47
날짜 15:20
|
멀티샷건
추천 0
조회 136
날짜 15:20
|
신차원벨
추천 0
조회 58
날짜 15:20
|
노벨프로젝트
추천 1
조회 64
날짜 15:20
|
Baby Yoda
추천 7
조회 259
날짜 15:19
|
호망이
추천 0
조회 47
날짜 15:19
|
카르디피
추천 0
조회 36
날짜 15:19
|
A·A·A
추천 0
조회 75
날짜 15:19
|
루리웹-8253758017
추천 11
조회 940
날짜 15:19
|
나혼자싼다
추천 0
조회 67
날짜 15:19
|
야솔직히자발라
추천 2
조회 82
날짜 15:19
|
치르47
추천 3
조회 190
날짜 15:19
|
'나기사 넌 지금 의심암귀의 늪에 빠졋어' 많이 순화되어있김 함
씨'발년아가 아니라니 성인군자 ㅎㄷㄷㄷ
'나기사 넌 지금 의심암귀의 늪에 빠졋어' 많이 순화되어있김 함
사실 그거보단 그 뒤에 나오는 선택지가 더 크지. 일섭은 "널 그곳에서 꺼내 주겠어"인데 한섭은 "네 음모를 부숴주겠어"로 나와서.. 학생을 구하기 보다 싸우는걸 선택한 느낌이라 뉘앙스가 정 반대가 됐지.
일어판은 의심암귀의 어둠에 빠져잇다 이런 대사 근데 일단 한섭이 본문 일섭이 번역본임
원문
스토리는 휙휙 넘겨서 모르겠는데 의심암귀라는 고사성어는 이미 있었어 의심(疑心)하는 마음이 있으면 대수롭지 않은 일까지 두려워서 불안(不安)해함.
영어로는 아예 니 피해망상에 낭비할 시간 없다고 돌을 던진 수준인거 보믄 나름 나라별 성향에 따라 표현 수위를 다르게 한듯?