일본어로 번역된 걸 기반으로 번역하는 게 좋을까?
영어로 번역된 걸 기반으로 번역하는 게 좋을까?
|
기동전사오소리
추천 5
조회 105
날짜 20:30
|
근접위주ㄸ밸런싱
추천 2
조회 43
날짜 20:30
|
청태이프
추천 1
조회 33
날짜 20:30
|
로티세리 치킨
추천 1
조회 69
날짜 20:30
|
생각할수록기가막힌
추천 4
조회 85
날짜 20:30
|
昨日
추천 0
조회 72
날짜 20:30
|
행운유수-화광-
추천 2
조회 68
날짜 20:30
|
-ROBLOX
추천 1
조회 230
날짜 20:30
|
멧쥐은하
추천 3
조회 281
날짜 20:30
|
뷰포리아
추천 5
조회 117
날짜 20:30
|
파넬
추천 1
조회 39
날짜 20:30
|
베르나치아
추천 1
조회 47
날짜 20:30
|
아이네린나
추천 0
조회 36
날짜 20:30
|
∀Gundam
추천 4
조회 101
날짜 20:30
|
신고받고온와타메이트
추천 3
조회 102
날짜 20:29
|
밤끝살이
추천 3
조회 81
날짜 20:29
|
aespaKarina
추천 2
조회 167
날짜 20:29
|
데빌쿠우회장™
추천 0
조회 33
날짜 20:29
|
카스가노소라
추천 0
조회 76
날짜 20:29
|
정의의 버섯돌
추천 43
조회 2038
날짜 20:29
|
루리웹-36201680626
추천 1
조회 62
날짜 20:29
|
잔돈
추천 2
조회 134
날짜 20:29
|
보추의칼날
추천 4
조회 46
날짜 20:29
|
검은투구
추천 37
조회 3127
날짜 20:29
|
로리에트연방
추천 2
조회 79
날짜 20:29
|
발톱의 드루이드
추천 0
조회 45
날짜 20:29
|
최봉근
추천 0
조회 29
날짜 20:29
|
닉네임할게없넹
추천 2
조회 129
날짜 20:29
|
영어
왜냐하면 같은 한자 문화권끼리 번역하다보면 같은 한자어인데 나라마다 뉘앙스가 다른 한자어에서 의미상 불일치를 번역해줘야 하는데 번역 안 하고 그냥 써버리는 경우가 있음.