65
|
32
|
10628
12:06
|
벤데타
12
|
8
|
1344
12:06
|
오메가님의 발닦개가되고싶어
74
|
23
|
9306
12:04
|
파칭코마신
142
|
58
|
21937
12:04
|
메스가키 소악마
163
|
112
|
27145
12:03
|
루리웹-4885870255
10
|
3
|
1666
12:03
|
루리웹-7836685894
13
|
12
|
985
12:02
|
오메가님의 발닦개가되고싶어
31
|
25
|
5795
12:02
|
루리웹-588277856974
12
|
4
|
2279
12:02
|
미소노 미카
123
|
86
|
19358
12:00
|
루리웹-719126279
99
|
18
|
14825
12:00
|
こめっこ
130
|
39
|
29373
12:00
|
쿠르스와로
41
|
15
|
4795
12:00
|
Orez
90
|
40
|
14187
11:59
|
네리소나
90
|
18
|
9252
11:59
|
야근왕하드워킹
107
|
29
|
17022
11:59
|
나만정상인
52
|
27
|
8119
11:58
|
맥도날드버거 만만세
68
|
25
|
15820
11:57
|
쿠르스와로
33
|
11
|
3489
11:57
|
wizwiz
88
|
18
|
17113
11:56
|
루리웹-2904090416
25
|
5
|
3632
11:56
|
황금달
21
|
15
|
5367
11:56
|
택시탈까?
45
|
11
|
3845
11:55
|
JB_jagbung(제비)
122
|
53
|
25525
11:55
|
저는 정상인입니다
122
|
50
|
15958
11:55
|
프리즈마이리야달빠동덕키시쿤
24
|
21
|
3172
11:53
|
슬레이어씨·횡
66
|
20
|
12266
11:52
|
행인A씨
38
|
26
|
11143
11:51
|
SCP-1879 방문판매원
서울특별시 시티 같은 소리 하고 자빠졌네
한강강
백두산산
근데 저거 맞는데.....
사실 길물어볼때 '한리버 어쪼구저쩌구'보단 '한강 리버 어쩌구저쩌구'하면 '아 한강가시는구나'하고 좀더 편하긴함. 관광친화적인 가이드라인인거임
문화체육관광부 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’에 따르면 자연 지명의 경우 전체 명칭을 로마자로 표기하고 속성 번역을 병기하는 게 원칙이다. [출처:중앙일보] https://www.joongang.co.kr/article/25293075 아 그랬어 ... ?
한강강
황하강이나 나일강도 이런식의 표현이긴 한데.. 한강강은 좀 많이 어색하네
황하 영문표기는 Yellow River인
보니까 나일강도 강 강이네 ㅋㅋㅋ
한강-강
서울특별시 시티 같은 소리 하고 자빠졌네
백두산산
토르펜하우 언덕...?
문화체육관광부 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’에 따르면 자연 지명의 경우 전체 명칭을 로마자로 표기하고 속성 번역을 병기하는 게 원칙이다. [출처:중앙일보] https://www.joongang.co.kr/article/25293075 아 그랬어 ... ?
루리웹-0813029974
사실 길물어볼때 '한리버 어쪼구저쩌구'보단 '한강 리버 어쩌구저쩌구'하면 '아 한강가시는구나'하고 좀더 편하긴함. 관광친화적인 가이드라인인거임
이유가 있는거네
근데 저거 맞는데.....
걸프만 같은 건가
아오가시마 섬 사하라 사막 몽마르뜨 언덕
메콩강도 원래 메콩 자체가 "콩 강"이라는 뜻인데 메콩강으로 부르는것처럼 그냥 고유명사 식으로 생각한게 아닐까 함
동티모르도 같은 느낌?
사실 같은 논리면 몽블랑산도 블랑산이라고 불러야함. 몽 Mont가 이미 산이라는 뜻이라
하(河)는 원래 '황하'를 뜻하는 고유명사였고, 강(江)은 원래 '장강'을 뜻하는 고유명사였다는 점을 떠올리면, 언어가 원래 그런 거라는 결론에 ...
영국의 토르펜하우 언덕에 비하면 양반이네 ㅋㅋ
원래 불리는 이름과 의미를 같이 표기하는거 괜찮아 보이는데
우리는 그걸 고유명사라고 부르기로 했어요 그렇게 안하면 웅크린 황소같은게 나오는거지
한국, 한강 나라이름 한.. korea river라고 하면 안됨?
한강이랑 한국에 쓰는 한자가 다름
한강이 우리말 한이라서 korea가 아니라 big임
한강의 한은 漢이고 한국의 한은 韓임. 한강의 한은 음차로 발음을 가져온 거라더라. 원래 우리 고유 발음으로 한강임. 근데 그걸 코리아리버라고 할 이유가 없지. 고추장을 코리안칠리페이스트, 된장을 코리안미소 라고 하는것도 짜증나는데.
감사합니다. 몰랐던 거 배워 갑니다 ^_^
경복궁도 Gyeongbokgung Palace 라고 중복해서 적음. 이미 보편적으로 사용하고 있는 작명방식임
강이나 산의 경우 한 글자 이름이면 강이나 산을 붙여서 부르는 게 맞음. 설악산이면 설악 마운틴이지만, 남산이면 남 마운틴이 아니라 남산 마운틴임. 당연히 한강도 한강 리버가 맞음. 낙동강이면 낙동 리버겠지만.