번역 말하는거? GPT 번역은 소설 번역으로 쓰기엔 좀 재미가 없음. 또 AI번역은 여러번으로 나눠서 해야하는 긴 내용이면 맥락보존의 문제가 있지.
맥락보존의 문제에 대해서 설명하자면, API던 웹 GPT던 입력 용량의 제한이 있음. 또 제한 용량 내의 입략이라해도 내용이 길어질 수록 답변의 품질이 떨어지는 문제가 있음. 그래서 끊어서 번역을 시켜야 되는데 AI입장에서는 사람처럼 앞 내용을 자연스럽게 기억해서 뒷내용에 그 맥락을 적용할 수가 없음. 그래서 긴 내용의 번역일수록 출력물을 사람이 검수하고, 적절한 프롬프트 테크닉을 통해 AI에게 생략된 앞 내용의 맥락을 전달하며 사용할 필요가 있음.
번역 말하는거? GPT 번역은 소설 번역으로 쓰기엔 좀 재미가 없음. 또 AI번역은 여러번으로 나눠서 해야하는 긴 내용이면 맥락보존의 문제가 있지. 맥락보존의 문제에 대해서 설명하자면, API던 웹 GPT던 입력 용량의 제한이 있음. 또 제한 용량 내의 입략이라해도 내용이 길어질 수록 답변의 품질이 떨어지는 문제가 있음. 그래서 끊어서 번역을 시켜야 되는데 AI입장에서는 사람처럼 앞 내용을 자연스럽게 기억해서 뒷내용에 그 맥락을 적용할 수가 없음. 그래서 긴 내용의 번역일수록 출력물을 사람이 검수하고, 적절한 프롬프트 테크닉을 통해 AI에게 생략된 앞 내용의 맥락을 전달하며 사용할 필요가 있음.
그럼 자주 쓰이는건 뭐가 있음?