|
|
|
0
|
0
|
4
18:06
|
이글스의요리사
|
0
|
0
|
7
18:06
|
ISOberry
|
|
1
|
0
|
13
18:06
|
루리웹-5879384766
|
0
|
0
|
3
18:06
|
(。•̀ᴗ-)✧달콤요정
|
0
|
0
|
4
18:05
|
루리웹-1420251412
|
|
|
|
0
|
1
|
93
18:05
|
사쿠라치요.
|
1
|
1
|
51
18:05
|
MaineventMafia
|
0
|
0
|
8
18:05
|
중소기업탈출이꿈
|
0
|
3
|
54
18:04
|
빵을만들어봐요
|
0
|
1
|
85
18:04
|
미소녀TS되고싶다
|
2
|
0
|
64
18:04
|
이그젝스바인
|
0
|
0
|
75
18:04
|
쌈무도우피자
|
0
|
5
|
73
18:04
|
🐣RED O
|
|
0
|
3
|
102
18:04
|
게이브 뉴웰
|
|
1
|
3
|
78
18:04
|
료이키 텐카이
|
|
0
|
1
|
22
18:04
|
Pierre GASLY
|
1
|
0
|
77
18:04
|
루리웹-837426813
|
|
|
2
|
1
|
61
18:03
|
M-Specter092
|
또가 아니고 한결같았다
더빙이라 더 문제임 텍스트만 있으면 텍스트 수정만 하면 되는데 이상한 번역대로 더빙 녹음을 했으면 다시 녹음해야하는 사태가 벌어짐
또가 아니고 한결같았다
이번엔 총체적으로 조졌음. 아예 한국어를 못하는 수준으로 박살냄
명조도 풀더빙아닌가 얼마나 박살낫길레
깊은 곳의 수도회/심해 수도회를 딥 오션 수도회라고번역하고 백주의 기사. 태양의 기사를 대낮 기사라고 하는 정도?
파넬
더빙이라 더 문제임 텍스트만 있으면 텍스트 수정만 하면 되는데 이상한 번역대로 더빙 녹음을 했으면 다시 녹음해야하는 사태가 벌어짐
미믹으로 하면 될걸 거짓 보물상자 이래놨더라